Quotulatiousness

July 15, 2026

The Prince – “The only people who haven’t read it are the ones who keep losing”

Filed under: Books, History, Italy, Politics — Tags: , , , , , — Nicholas @ 05:00

I didn’t intend to turn this into Machiavelli week, but after the discussion of correctly translating “virtù for modern audiences, here’s Krzysztof Szczawinski with more about that famous/infamous book:

Niccolò Machiavelli wrote The Prince in 1513 as a practical manual for power. For five centuries, polite society has pretended to be shocked by it. Meanwhile, every successful political operator — on every side — has been quietly following it. The only people who haven’t read it are the ones who keep losing.

1. Machiavelli’s central insight is not that the ends justify the means. That is the misquote that lets comfortable people dismiss him. His actual insight is simpler and more disturbing: power has its own logic, independent of morality, and those who refuse to understand that logic will be defeated by those who do. The Prince is not a villain’s manual. It is a description of reality that makes virtuous people uncomfortable – because reality doesn’t care about their virtue.

2. The current progressive system applies Machiavelli more fluently than any of its opponents. His first rule: the appearance of virtue matters more than virtue itself. The DEI statement while systematically excluding dissent. The democracy rhetoric while suppressing opposition. The compassion branding while destroying careers. This is Machiavelli’s prince – not good, but performing goodness to maintain legitimacy. The performance is the power.

3. His second rule, which the current system also applies perfectly: cruelty, when necessary, should be delivered swiftly, completely, and early. Cancellation is Machiavellian – total, swift, exemplary. The point isn’t the individual being cancelled. The point is the ten thousand people watching who quietly adjust their behavior. One public destruction purchases a million private silences. Machiavelli would have recognized the mechanism immediately. He invented the theory.

4. Communism applied the fear side of Machiavelli with full conviction – Stalin made the explicit choice Machiavelli described: better to be feared than loved. The show trial is pure Machiavellian theater – a public demonstration of power functioning as a warning to everyone who isn’t on trial. But communism made his fatal mistake: it destroyed the people’s goodwill so completely that it generated not just fear but hatred. And Machiavelli is unambiguous – you can rule through fear, you cannot survive through hatred.

5. His most important democratic insight — the one nobody quotes — is that the prince who builds his power on the people is more secure than one who builds it on elites. Elites are few, demanding, and treacherous. The people are many, ask only not to be oppressed, and are a more stable foundation. The political movement that actually connects with ordinary people against the credentialed elite is applying Machiavelli more correctly than the elite relying on institutional capture alone.

6. What should we do? Stop bringing virtue to a knife fight. The chronic error of the opposition is the naive prince Machiavelli explicitly warns against – the leader who assumes truth wins automatically, who believes that being right is a strategy. It is not a strategy. It is a precondition. Being right gives you something worth fighting for. Machiavelli tells you how to fight: build your own power base, never rely entirely on others, control your narrative before your enemies do, and treat fortune as something to be seized, not waited for. Fortune favors the bold. Not the righteous. The bold.

7. Machiavelli is taught in universities as cynical amoralism – the thing decent people reject. This framing is itself Machiavellian – it keeps the manual out of the hands of the people who most need it. The current establishment didn’t reject Machiavelli. It institutionalized him, rebranded him in the language of social justice, and uses him daily. The opposition reads Augustine and loses. The system reads Machiavelli and wins. Until the side that is actually right decides that understanding power is not a betrayal of principle but a precondition for defending it – the result will be the same. Virtue without strategy is just a dignified way of losing.

Update, 16 July: Welcome, Instapundit readers! Have a look around at some of my other posts you may find of interest. I send out a daily summary of posts here through my Substackhttps://substack.com/@nicholasrusson that you can subscribe to if you’d like to be informed of new posts in the future.

July 14, 2026

Translating “virtù” in Machiavelli’s The Prince

Filed under: Books, Government, History, Italy, Politics — Tags: , , , , — Nicholas @ 04:00

At SteynOnline, Tal Bachman ponders the use of the Italian word “virtù” and how best to translate it into English without losing the essence of what Machiavelli was trying to communicate:

Portrait of Niccolò Machiavelli by Santi di Tito (1536-1603)
Via Wikimedia Commons.

I’d read Machiavelli’s The Prince many times. Pondered its fiendish teachings as I watched political events. Wondered how true, or at least universal, the suggestions really were. I’d even started translating the text myself a few months earlier, just for fun. Machiavelli’s Italian wasn’t all that different from Spanish, so I could get quite a bit of it. With a bit of study, I got the rest. Now, here I was, standing in the very room he’d written the book in, touching the very desk he might have used.

It was in that moment I remembered a letter Machiavelli had written once, to a friend, about writing in that very room:

    When evening has come, I return to my house and go into my study. At the door I take off my clothes of the day, covered with mud and mire, and I put on my regal and courtly garments; and decently reclothed, I enter the ancient courts of ancient men, where, received by them lovingly, I feed on the food that alone is mine, and that I was born for. There, I am not ashamed to speak with them and to ask them the reason for their actions; and they in their humanity reply to me. And for the space of four hours I feel no boredom, I forget every pain, I do not fear poverty, death does not frighten me. I deliver myself entirely to them … I have composed a little work (The Prince), where I delve as deeply as I can into reflections on this subject.

The book itself opens with a quick description of the different types of states, and then concludes the first paragraph with an important sentence. New dominions, says Machiavelli, are acquired o con le armi di altri o con le proprie, o per fortuna o per virtù — that is, they’re acquired “either with the arms of others or with one’s own, either by fortune or by” — drum roll — “virtù“. That’s the word in Italian. The question is how to best translate virtù into English.

You might say, “virtue”. And you wouldn’t entirely be wrong: of course the Italian virtù and the English virtue are cognates. The problem is that in the Tuscan Italian of 1513, virtù carried important connotations which no longer exist in contemporary Italian, and don’t exist in English. “Virtue” these days, in either language, refers to an ethical attribute; it describes something good or moral. But in Renaissance Italian, it still retained an older meaning — one unaligned with anything specifically ethical. That older meaning merely described a certain kind of manly excellence, skill, power, prowess, or virtuosity: the Latin root of virtù is vir, meaning man; virility, like virtuosity, traces back to the same root. (The only remaining echo of this meaning in English or Italian, that I know of, lies in the idiom “by virtue of” — which attributes some authoritative force to something: “The agreement remained binding by virtue of state law”, or “Dan became captain by virtue of his experience”.)

To make matters even more challenging for the conscientious translator, Machiavelli pushes this older meaning to its extreme end throughout The Prince. In fact, his use — or as some might have it, his abuse — of the word virtù drives the main theme of the book.

In brief, what Machiavelli argues is that the political realm has its own rules — its own sort of morality, if it can even be called that. This morality is entirely unlike Christian morality, Aristotelian morality, or commonsense folk morality. Thus, the meaning of “virtue” and “vice” in the political realm differs from the meaning in other contexts. Failure to understand this and act accordingly will bring ruin to any aspiring ruler.

So, according to Machiavelli, a “virtuous” ruler isn’t necessarily a good man. In fact, he can’t be a good man by any normal definition; if he were, he’d inevitably fail as a ruler. After listing off some admirable moral qualities, Machiavelli says this:

    It is not necessary, then, for a prince to have in fact all of the qualities written above, but it is indeed necessary to seem to have them … when these qualities are possessed and always observed, they are harmful; but when they seem to be possessed, they are useful. So it is useful to seem compassionate, faithful, kind, honest, religious … a prince cannot observe all of those things for which men are believed good, since to maintain his state he is often required to act against faith, against charity, against kindness, and against religion.

A virtuous ruler, in other words, is simply a political virtuoso: a ruler who knows what it takes to acquire and use power effectively, and has the guts to do it.

[…]

As you read through The Prince, you can almost hear Machiavelli saying, hey — I didn’t create this world. I’m just explaining how it actually works. If that’s anyone’s fault, it’s God’s — except there’s no reason to believe God even exists. And so, the aspiring ruler can and must do whatever it takes to succeed, without fear of divine disapproval.

This is Machiavelli’s conception of, or redefinition of, virtù. It is the main theme of the book. Yet as Harvey Mansfield notes in his book Machiavelli’s Virtue, often “Machiavelli’s translators have difficulty in rendering virtù“. Indeed they do, and where they don’t get it right, the reader has no chance to grasp just how radical or disturbing Machiavelli’s morality-inverting argument is. Where they do get it right, we get the chance to engage with one of history’s subtlest and most challenging political thinkers. This raises the question of whether there’s some specific set of principles which ought to guide the translation of great books, and if so, what they might be.

July 7, 2026

Carthage at the Gates – The Second Punic War | EP 1

The Rest Is History
Published 2 Feb 2026

Our whole series on Rome vs Carthage can be found here: • Rome Vs Carthage

[NR: Last year’s animated episode on Cannae is here — The Bloody Battle of Cannae]

Did Hannibal march on Rome after his legendary victory at the Battle of Cannae in 216 BC? How could Rome fight on after losing so many men? And, where would their next cataclysmic clash take place …?

Join Tom and Dominic, as they discuss the beginning of the end for the once mighty city of Carthage, and her masterful general, Hannibal Barca.

00:00 Cold open
02:02 After Cannae
05:20 Carthage vs Rome: the long backstory
12:44 The Barcid dynasty
15:37 Hannibal’s invasion route
18:37 Why Hannibal doesn’t march on Rome
21:30 Roman morale collapse (and recovery)
25:01 Rome’s “Lord Halifax moment” that never happens
28:00 Fabius Maximus takes control
31:06 Early heroes and hard choices
33:39 The Fabian strategy returns
34:26 Italy fractures
36:10 The Capua turning point
37:07 “Hannibal at the gates”
39:40 The war becomes a stalemate
43:08 Syracuse at its peak
50:14 Archimedes’ war machines
51:15 Syracuse switches sides
52:06 Marcellus besieges Syracuse
56:20 The fall of Syracuse
57:25 Death of Archimedes
58:40 What Syracuse means for the wider war
(more…)

July 5, 2026

Terni Model 1921: Italian Interwar Assault Rifle with a Cube Mag

Filed under: History, Italy, Military, Weapons — Tags: , , , , , — Nicholas @ 02:00

Forgotten Weapons
Published 16 Feb 2026

After World War One, the Italian military spent some time studying the effectiveness of reduced-power cartridges, including both pistol calibers semiautomatic carbines and submachine guns as well as intermediate-caliber rifles. One of the rifles developed for the subsequent testing was the Terni Arsenal model 1921, of which 200 appear to have been made in total during the 1920s. This rifle used a surprising advanced 7.35x32mm cartridge, firing a 135 grain bullet at 1970 fps. It was a short recoil design and used a Fiat-Revelli style cube magazine. Ultimately the concept was not adopted (probably for reasons of cost), and some of the surviving rifles ended up in Ethiopia — where this example was found a few years ago.
(more…)

July 4, 2026

QotD: “Yankee Doodle”

Filed under: Britain, History, Italy, Media, Quotations, USA — Tags: , , , — Nicholas @ 01:00

Everyone in America knows “Yankee Doodle”. That is a remarkable thing to be able to say about any piece of music, let alone one written in the middle of the eighteenth century by a British army surgeon who meant it as an insult. Most of us learned it before we learned to read. It arrives through some combination of school, parade, ice cream truck, and the ambient cultural air of the American summer, and by the time you can name it you already know it. You know the melody before you know the words, and you know the words before you know what any of them mean. A feather. A pony. Macaroni. A young man coming to town. It is the most familiar song in the American songbook and also, when you actually look at it, one of the strangest.

[…]

Which is how we ended up with a patriotic standard that is also a death threat, a sodomy joke, a farm boy’s account of watching grown men handle their enormous guns with mounting enthusiasm, and the song we teach five year olds at Fourth of July parades. All of this has been inside the song the whole time. I want to walk through what is actually in there, because once you can see it you cannot stop seeing it, and I think we owe the song more than we have been giving it.

Start with the title, because the title is already doing two things at once. “Yankee” is almost certainly from the Dutch Janke, a diminutive Dutch settlers in New York used to mock their English neighbors. The British army picked it up as convenient shorthand for a provincial American. A rube. A man of no consequence. “Doodle” meant fool, from the German dudel, and this is the part that makes it into the elementary school music program. The part that does not is that “doodle” was also eighteenth-century British slang for a penis. Both meanings were in active circulation. Neither was obscure. When the British handed this song to their regulars as a marching tune intended to demoralize the enemy, they were calling the colonists provincial idiots and, on a second pass, Yankee dicks. The American troops heard the title and, in the great tradition of men who have already stopped caring what anyone thinks of them, said yes, that one, put it on the flag.

The first thing the song was is a threat.

    Yankee Doodle’s come to town / For to buy a firelock / We will tar and feather him / And so will we John Hancock.

British soldiers were singing verses like this one in the run-up to Lexington. Tar and feathering was not a prank. It was a ritual. Men were stripped, had boiling pine tar poured directly onto bare skin, rolled in feathers while the tar was still cooling, and paraded through town as public spectacle. The skin came off with the tar. Some victims died in the days that followed from shock and from infections in the raw flesh. The British soldiers are singing about doing this to a specifically named man. John Hancock. The wealthiest man in Boston, already on London’s list for arrest. “So will we John Hancock” uses his name as a verb. We will do this to him. We will use his body to make a point.

The soldiers singing this were on their way to arrest him. They missed. Hancock got through Lexington, made it to Philadelphia, and in the summer of the following year signed the Declaration of Independence in letters so large that his name became, in English, the common noun for a signature. The verb became the noun. We will destroy you publicly became I was here, I did this, come and get me. The song that had been a mob-violence threat against a living dissident was now, a year later, being sung by the men who had saved him as they mustered for the same war. The target of the verse became the architect of the country that kept the verse. This is the first transformation the song undergoes and it is not subtle. It is also not the last.

The second thing the song is is a sodomy panic. He stuck a feather in his cap and called it macaroni. Every American schoolchild has been told this means the colonist was too stupid to know what fashion was. That is the sanitized reading. The full reading requires understanding what the Macaroni Club was. Young English aristocrats came back from the Grand Tour in Italy wearing wigs so tall they required structural adjustment to pass under a doorframe, corseted coats, embroidered slippers, and Continental affectations so pronounced the London press began printing caricatures of them within the year. “Macaroni” meant dandy, in the same dictionary-accurate way “doodle” meant fool. Technically correct. Missing the entire point.

The point is that the Macaroni Club had become, by the 1770s, a convenient public container for British anxieties about male effeminacy, foreign moral contamination, and sodomy. The caricatures drew them in pinched silhouettes and muffs, in poses the London audience was supposed to read as unmistakably queer. The courts were not caricaturing. They were prosecuting. Men were pilloried. Others were executed. The word “macaroni” was carrying the weight of active criminal cases at the exact moment “Yankee Doodle” was being composed. A British army surgeon named Richard Shuckburgh is the likely author of the most famous macaroni verse, and what he wrote was a joke with a second floor. On the ground floor: the colonial rube does not know what high fashion is and mistakes a single feather for an entire wardrobe. On the second floor: the colonial rube has just put on the signifier of a group of men the British state is currently prosecuting for sodomy, and he does not realize what he has announced himself as. He is a joke to the troops singing the song, and the joke is that he is queer and does not know it.

The colonists heard all of this and kept the song anyway. The British were banking on a shame that had already dissolved. You cannot humiliate a people that has stopped needing your approval. The song arrived as an instrument of British contempt, and the colonists adopted it anyway, and from that moment on it stopped being a British song and started being something else. A vessel. Whatever the singer needed it to carry, the song carried. That is the reclamation, and it is also the engine of everything that happens to the song from here.

Emma, “Yankee Doodle, Undressed”, Past Life, Present Cleavage, 2026-04-22.

June 27, 2026

Destroyed In Four Minutes – The Battle of Cape Matapan

Filed under: Britain, Greece, History, Italy, Military, WW2 — Tags: , , — Nicholas @ 04:00

TimeGhost Cartographic
Published 26 Jun 2026

March 1941. As British troops sail to reinforce Greece ahead of the expected German invasion, the Italian Navy sees a chance to strike. A powerful battlefleet puts to sea, hoping to intercept the convoys and seize back the initiative in the Mediterranean.

But the British know something is coming.

With the Mediterranean Fleet stretched to its limits, Admiral Andrew Cunningham must make a critical decision. Relying on intelligence and naval aviation in a race against time, the Royal Navy heads out to meet the tide headed their way.

What follows is one of the most dramatic naval engagements of the Second World War, culminating in a brutal conclusion that would leave a lasting mark on the Mediterranean campaign.

June 19, 2026

QotD: The Prince is a … satire?

Filed under: Books, Education, Government, History, Italy, Quotations — Tags: , , , — Nicholas @ 01:00

When I was a lad, I was told that Machiavelli’s The Prince is a satire. I don’t believe it, personally — I know a few things about Renaissance Italy, and I think he meant every word — but I learned something important from the people who insist it’s a satire: They’re wishcasting.

Let me back up. The occasion where I first heard the “it’s a satire” thesis was an “advanced placement” History class back in high school. They probably don’t have those anymore as part of the regular curriculum — dat be rayciss — so in case you’ve never endured one, it’s a bunch of mega-nerds who only care about pleasing Teacher trying to do History. For our unit on “The Renaissance”, we had to read both The Prince and More’s Utopia, and do our term paper on one or the other.

Naturally I picked The Prince, and since you all know the kind of kids who were in that kind of class, naturally everyone else picked Utopia. I might’ve been the only kid who ever did his paper on Machiavelli; certainly the teacher acted like she’d never seen one before. We didn’t have the phrase “trigger warning” back then, but that’s what it amounted to — Teacher hastened to inform everyone in the class that The Prince was really a satire, and so of course I was just kidding too, ha ha, because otherwise we were in the presence of very, very, very bad thought …

“Yes, kidding, ha ha ha,” I muttered, because while I obviously wasn’t the quickest on the uptake back then — I should’ve just done the stupid paper on goddamn Utopia like the rest of the sheep — even I could figure out that I was gonna get sent to the school counselor if I didn’t get with the program …

… and that’s when I learned the aforementioned lesson. Kidding? You think Machiavelli’s kidding? Didn’t we just do this whole unit on the Renaissance? Your main man Thomas More was burning people at the stake, for fuck’s sake! And as for the Italians, they were straight whacking people out in church, with the active connivance of the fucking Pope himself. Satire, fuhgetaboudit, that’s Godfather shit, Machiavelli’s as serious as cancer. You just don’t want to believe that people are actually the way they so obviously are, so you’ll tell yourselves he’s kidding … and Teacher will back you up on it, because she doesn’t want to believe it either.

(Meanwhile, I’ll get an A for my excellent “satire”, in exchange for which I will never ever bring it up again or I’ll fail the rest of the semester).

Severian, “End States and Inverted Incentives”, Founding Questions, 2022-06-22.

June 12, 2026

How one German soldier survived WW1

Filed under: Britain, France, Germany, History, Italy, Military, Russia, WW1 — Tags: , , , , — Nicholas @ 02:00

The Great War
Published 12 Dec 2025

Order Alexander’s Diary in The Other Trench in English and Der andere Graben in German: https://www.theothertrench.com

More than 13 million men served in the German army during the First World War. Most wrote letters home, some kept diaries, and some wrote memoirs if they survived. But over a century later, it’s rare to have a window into the everyday thoughts and feelings of one man, a time capsule of the experience of one of those 13 million.
(more…)

June 3, 2026

Brits and Americans mispronounce foreign words differently, film at 11

Filed under: Britain, Food, Italy, USA — Tags: , , — Nicholas @ 03:00

ESR explains why American mispronunciations of Spanish or Italian words tend to be less offensive to those cultures than equivalent British linguistic manglings:

Ah, yet another round of the great pasta-pronunciation debate.

My credentials to speak on this: I am American. I have lived in Great Britain. I have lived in Italy. I pay attention to descriptive phonology. And I was at one time bilingual in English and Spanish.

These facts make me an expert witness on this issue.

Yes, Brits do in fact systematically mispronounce words like “pasta” and “taco” in a way Americans find amusing. But the interesting part of this story is the reason *why* Americans pronounce these words in a way much closer to the Italian and Spanish originals.

It isn’t superior virtue or worldly sophistication or anything like that. It’s the result of an important feature of the American linguistic environment that it doesn’t share with the British one, and which Americans themselves seldom even notice.

Many Americans have heavy exposure to the phonology of Spanish. Brits do not. The result is even that even those of us who are completely monolingual (which is most of us) tend to have models for two phonological systems in our heads rather than one; the second one being Spanish.

There’s a video about this somewhere on YouTube by a linguist, an English one as it happens, who explains that Americans attempting to reproduce the vowel sounds of a foreign language often bend it to try and fit it into the five-vowel system of Spanish. And this is true even when they don’t actually speak Spanish themselves.

One consequence is that even Americans who don’t know Spanish pronounce it tolerably well. Intelligibly, at least. Same goes for Italian, the phonology is slightly different but similar enough.

We crash-land on languages that have vowel systems quite unlike either English or Spanish. There are good reasons that when an American says “pasta” or “taco” his pronunciation is quite unlikely to make a native wince or laugh, but there is no such guarantee about French. Or German. Or Russian. Or just about anything else.

We’re just as lost as the Brits are trying to pronounce those languages. The difference is that, unlike a Brit, we may not mispronounce the local language in a way that makes it sound like a mangled version of English. Americans are likely to make it sound like a mangled version of Spanish instead.

May 25, 2026

Did The Taranto Raid Inspire Pearl Harbor?

Filed under: Britain, History, Italy, Japan, Military, USA, Weapons, WW2 — Tags: , , , — Nicholas @ 04:00

TimeGhost Cartographic
Published 24 May 2026

In November 1940, the British Royal Navy launched a daring carrier strike against the Italian fleet at Taranto. The attack shocked the world, crippled Italian naval power in the Mediterranean, and demonstrated just how devastating naval air power could be against battleships at anchor. But the consequences of Taranto didn’t end in Italy.

In this episode, we explore the aftermath of the raid, the race to understand how it had been achieved, and why military observers around the world paid such close attention to what happened there. From British convoy operations in the Mediterranean to Japanese investigations into shallow-water torpedo attacks, this episode examines how one raid would echo far beyond the harbor at Taranto.

How did the British make the attack possible? What lessons did foreign observers take away from it? And why did some nations react to the raid very differently than others?

May 23, 2026

Beretta M1918: Italy’s Semiauto 9mm Carbine from WWI

Filed under: History, Italy, Military, Weapons, WW1 — Tags: , , , — Nicholas @ 02:00

Forgotten Weapons
Published 31 Dec 2025

Italy adopted the Villar Perosa in 1915, a gun that is sometimes considered the first submachine gun. Despite being fully automatic and chambered for pistol ammo (9mm Glisenti/Parabellum), it was actually not a submachine gun in practice. It was actually a twin gun, fired usually from a bipod using spade grips. It had some very specific applications, but was generally not very useful, and Italy set about looking for alternative uses for them. The solution they found was to split the guns into single receivers and fit them with buttstocks and traditional triggers. This led to the first true Italian submachine gun — the OVP-1918 — and also the Beretta 1918, which was originally a semiauto-only carbine.

The Beretta was made using Villar Perosa magazines, magazine latches, receivers, and bolt assemblies. The stocks came from Vetterli rifles and the bayonets from Carcano carbines. Only a few parts like the trigger assembly and ejection port housing were made from scratch. Beretta was given a contract late in the war to convert 5,000 Villar Perosas into these carbines, but was unable to complete the work before the war ended and the contract was cancelled. Of the guns that were completed, many were later converted into Beretta M1918/30 carbines and others were sold as surplus. A bunch of them went to Ethiopia, where some were ironically recaptured by Italian forces in the 1930s and put back into service in World War Two in North Africa. This example is one of a few recently found intact in Ethiopia.

Villar Perosa: • M1915 Villar Perosa
Shooting the Villar Perosa: • WW1 Villar Perosa SMG at the Range
OVP-1918: • OVP 1918: Italy’s first WW1 Submachine Gun
Beretta M1918/30: • Beretta Model 1918/30
(more…)

May 3, 2026

The Extremely Rare Folding Stock Beretta 38/43

Filed under: History, Italy, Military, Weapons, WW2 — Tags: , , , , — Nicholas @ 02:00

Forgotten Weapons
Published 12 Dec 2025

The Beretta Model 38 SMG was a very successful design, and a folding-stocked version of it was a natural development. Beretta first made a prototype of such a thing in 1941, but it never went into production — possibly because Italy ceased to have an effective paratrooper corps after El Alamein. However, many of the design elements from this experiment saw use in the simplified 38/42 and 38/44 models of the Beretta SMG. Late in the war, a small batch of folding-stocked guns were actually produced (one source says about 200) specifically for the RSI. This was the puppet government Germany operated in northern Italy after the country surrendered to Allied forces.

This particular example came out of the Balkans, and managed to acquire a Yugoslav national crest along the way — although I don’t know the details of how. Thanks to Limex for giving me access to this extremely rare piece to film for you guys!
(more…)

April 13, 2026

20 Biplanes vs Six Battleships – The Battle of Taranto

Filed under: Britain, History, Italy, Military, WW2 — Tags: , , , , — Nicholas @ 04:00

TimeGhost Cartographic
Published 12 Apr 2026

Follow up this episode with our North Africa Miniseries on our WW2 channel: • North Africa

November 1940. In the Mediterranean, the British Royal Navy launches a daring carrier strike against the Italian fleet at Taranto. In Operation Judgement, Fairey Swordfish torpedo bombers from HMS Illustrious attack the main base of the Regia Marina, crippling multiple battleships in a single night.

This is the story of the attack on Taranto: a bold naval air raid that changed the balance of power in World War 2 and showed what carrier-based air power could do. With Admiral Andrew Cunningham orchestrating a complex deception operation, the strike caught Italy off guard and reshaped naval warfare in the Mediterranean.

Watch this episode of TimeGhost Cartographic for a detailed breakdown of the Taranto raid, Operation MB8, and the battle for control of the Mediterranean Sea.
(more…)

March 29, 2026

Adventures in Surplus! Finnish M28 “Ski Trooper”

Forgotten Weapons
Published 10 Nov 2025

Today we are going to take a look at just how much historical [information can] be read from the features and markings of an individual rifle. This is an early production Finnish M28 “ski trooper” Mosin Nagant that can be traced from Russian manufacture to WW1 Russian use, Austro-Hungarian capture, rechambering to 8x50mm Mannlicher, concession to Italy as war reparations, sale to Finland, rebuilding as a Civil Guard M28, use in the Winter War and Continuation War, transfer to the Finnish Army, and finally importation into the United States.
(more…)

March 18, 2026

SPAS-12: Franchi’s Special Purpose Automatic Shotgun

Filed under: History, Italy, Military, USA, Weapons — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 02:00

Forgotten Weapons
Published 6 Nov 2024

Franchi introduced the Special Purpose Automatic Shotgun (SPAS-12) for Italian military and police agencies in 1979 and it quickly became popular worldwide. Based originally on the gas-operated Franchi 500, that SPAS-12 was robust, reliable, and designed as a semiautomatic action with a backup pump action operation for use with underpowered ammunition (like beanbags or other less-lethal loads). In 1982 they began to be imported into the US through FIE, which was replaced by AAI as the importer in 1989. Eventually the 1994 Assault Weapons Ban ended SPAS-12 importation, and Franchi discontinued the model in 2000 in favor of the improved SPAS-15.

The SPAS-12 was almost always sold with a 21.5 inch barrel and 8-round magazine tube. It was available with either a solid sock or a top-folding type, complete with arm brace hook for shooting one-handed from a vehicle. In total, between 45,000 and 50,000 were made between 1979 and 2000, with the largest single purchaser being the Egyptian government (which took 18,000 of them).

Full video on the SPAS 15:
SPAS-15: Franchi’s Improvement on the SPAS-12
(more…)

Older Posts »

Powered by WordPress