Quotulatiousness

October 24, 2023

The English language, who did what to it and when

Filed under: Books, Britain, Europe, History — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 04:00

The latest book review from Mr. and Mrs. Psmith’s Bookshelf is John McWhorter’s Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold History of English. I’m afraid I often find myself feeling cut adrift in discussions of the evolution of languages, as if I’m floating out of control in a maelstrom of what was, what is, and what might be, linguistically speaking. It’s an uncomfortable feeling and in retrospect explains why I did so poorly in formal grammar classes. When Jane Psmith gets around to discussing actual historical dates, I find my metaphorical feet again:

Shakespeare wrote about five hundred years ago, and even aside from the frequency of meaningless “do” in normal sentences, it’s clear that our language has changed since his day. But it hasn’t changed that much. Much less, for example, than English changed between Beowulf (probably written in the 890s AD)1 and The Canterbury Tales (completed by 1400), another five hundred year gap. Just compare this:

    Hwæt. We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon.2

to this:

    Whan that Aprille with his shoures soote,
    The droghte of March hath perced to the roote,
    And bathed every veyne in swich licóur
    Of which vertú engendred is the flour…
    3

That’s a huge change! That’s way more than some extraneous verbs, the loss of a second person singular pronoun (thou knowest what I’m talking about), or a shift in some words’ definition.4 That’s practically unrecognizable! Why did English change so much between Beowulf and Chaucer, and so little between Shakespeare and me?

There’s a two part answer to this, and I’ll get to the real one in a minute (the changes between Old English and Middle English really are very interesting), but actually I must first confess that it was a trick question, because my dates are way off: even if people wrote lovely, fancy, highly-inflected Old English in the late 9th century, there’s no real reason to think that’s how they spoke.

On one level we know this must be true: after all, there were four dialects of Old English (Northumbrian, Mercian, Kentish, and West Saxon) and almost all our written sources are in West Saxon, even the ones from regions where that can’t have been the lingua franca.5 But it goes well beyond that: in societies where literacy is not widespread, written language tends to be highly conservative, formal, and ritualized. Take, for example, the pre-Reformation West, where all educated people used Latin for elite pursuits like philosophical disputatio or composing treatises on political theory but spoke French or Italian or German or English in their daily lives. It wasn’t quite Cicero’s Latin (though really whose is), but it was intentionally constructed so that it could have been intelligible to a Roman. Similarly, until quite recently Sanskrit was the written language of India even though it hadn’t been spoken for centuries. This happens in more modern and broadly literate societies as well: before the 1976 linguistic reforms, Greeks were deeply divided over “the language question” of whether to use the vernacular (dimotiki) or the elevated literary language (Katharevousa).6 And modern Arabic-speaking countries have an especially dramatic case of this: the written language is kept as close to the language of the Quran as possible, but the spoken language has diverged to the point that Moroccan Arabic and Saudi Arabic are mutually unintelligible.

Linguists call this phenomenon “diglossia”. It can seem counter-intuitive to English speakers, because we’ve had an unusually long tradition of literature in the vernacular, but even for those of us who use only “standard” English there are still notable differences between the way we speak and the way we write: McWhorter points out, for example, that if all you had was the corpus of Time magazine, you would never know people say “whole nother”. Obviously the situation is far more pronounced for people who speak non-standard dialects, whether AAVE or Hawaiian Pidgin (actually a creole) or Cajun English. (Even a hundred years ago, the English-speaking world had many more local dialects than it does today, so the experience of diglossia would have been far more widespread.)7

Anyway, McWhorter suggests that Old English seems to have changed very little because all we have is the writing, and the way you wrote wasn’t supposed to change. That’s why it’s so hard to date Beowulf from linguistic features: the written language of 600 is very similar to the written language of 1000! But despite all those centuries that the written language remained the perfectly normal Germanic language the Anglo-Saxons had brought to Britain, the spoken language was changing behind the scenes. As an increasing number of wealhs adopted it (because we now have the aDNA proof that the Anglo-Saxons didn’t displace the Celts), English gradually accumulated all sorts of Celtic-style “do” and “-ing” … which, obviously, no one would bother writing down, any more than the New York Times would publish an article written the way a TikTok rapper talks.

And then the Normans showed up.

The Norman Conquest had remarkably little impact on the grammar of modern English (though it brought a great deal of new vocabulary),8 but the replacement of the Anglo-Saxon ruling class more or less destroyed English literary culture. All of a sudden anything important enough to be written down in the first place was put into Latin or French, and by the time people began writing in English again two centuries later nothing remained of the traditional education in the conservative “high” Old English register. There was no one left who could teach you to write like the Beowulf poet; the only way to write English was “as she is spoke“, which was Chaucer’s Middle English.

So that’s one reason we don’t see the Celtic influence, with all its “do” and “-ing”, until nearly a thousand years after the Anglo-Saxons encountered the Celts. But there are a whole lot of other differences between Old English and Middle English, too, which are harder to lay at the Celtic languages’ door, and for those we have to look to another set of Germanic-speaking newcomers to the British Isles: the Vikings.

Grammatically, English is by far the simplest of the Germanic languages. It’s the only Indo-European language in Europe where nouns don’t get a gender — la table vs. le banc, for instance — and unlike many other languages it has very few endings. It’s most obvious with verbs: in English everyone except he/she/it (who gets an S) has a perfectly bare verb to deal with. None of this amō, amās, amat rigamarole: I, you, we, youse guys, and they all just “love”. (In the past, even he/she/it loses all distinction and we simply “loved”.) In many languages, too, you indicate a word’s role in the sentence by changing its form, which linguists call case. Modern English really only does this with our possessive (the word‘s role) and our pronouns,9 (“I see him” vs. “he sees me”); we generally indicate grammatical function with word order and helpful little words like “to” and “for”. But anyone learning Latin, or German, or Russian — probably the languages with case markings most commonly studied by English-speakers — has to contend with a handful of grammatical cases. And then, of course, there’s Hungarian.

As I keep saying, Old English was once a bog-standard Germanic language: it had grammatical gender, inflected verbs, and five cases (the familiar nominative, genitive, dative, and accusative, plus an instrumental case), each indicated by suffixes. Now it has none. Then, too, in many European languages, and all the other Germanic ones, when I do something that concerns only me — typically verbs concerning moving and feeling — I do it to myself. When I think about the past, I remember myself. If I err in German, I mistake myself. When I am ashamed in Frisian, I shame me, and if I go somewhere in Dutch I move myself. English preserves this in a few archaic constructions (I pride myself on the fact that my children can behave themselves in public, though I now run the risk of having perjured myself by saying so …), but Old English used it all the time, as in Beseah he hine to anum his manna (“Besaw he himself to one of his men”).

Another notable loss is in our direction words: in modern English we talk about “here”, “there”, or “where”, but not so long ago we could also discuss someone coming hither (“to here”) or ask whence (“from where”) they had gone. Every other Germanic language still has its full complement of directional adverbs. And most have a useful impersonal pronoun, like the German or Swedish man: Hier spricht man Deutsch.10 We could translate that as “one speaks German here” if we’re feeling pretentious, or perhaps employ the parental “we” (as in “we don’t put our feet in our mouths”), but English mostly forces this role on poor overused “you” (as in “you can’t be too careful”) because, again, we’ve lost our Old English man.

In many languages — including, again, all the other Germanic languages — you use the verb “be” to form the past perfect for words having to do with state or movement: “I had heard you speak”, but “I was come downstairs”. (This is the bane of many a beginning French student who has to memorize whether each verb uses avoir or être in the passé composée.) Once again, Old English did this, Middle English was dropping it, and modern English does it not at all. And there’s more, but I am taken pity on you …


    1. This is extremely contentious. The poem is known to us from only one manuscript, which was produced sometime near the turn of the tenth/eleventh century, and scholars disagree vehemently both about whether its composition was contemporary with the manuscript or much earlier and about whether it was passed down through oral tradition before being written. J.R.R. Tolkien (who also had a day job, in his case as a scholar of Old English — the Rohirrim are more or less the Anglo-Saxons) was a strong proponent of the 8th century view. Personally I don’t have a strong opinion; my rhetorical point here could be just as clearly made with an Old English document of unimpeachably eleventh century composition, but Beowulf is more fun.

    2. Old English orthography is not always obvious to a modern reader, so you can find a nice video of this being read aloud here. It’s a little more recognizable out loud, but not very.

    3. Here‘s the corresponding video for Middle English, which I think is actually harder to understand out loud.

    4. Of course words shift their meanings all the time. I’m presently reading Mansfield Park and giggling every time Fanny gets “knocked up” by a long walk.

    5. Curiously, modern English derives much more from Mercian and Northumbrian (collectively referred to as “Anglian”) than from the West Saxon dialect that was politically dominant in the Anglo-Saxon period. Meanwhile Scots (the Germanic language, not to be confused with the Celtic language of Scots Gaelic or whatever thing that kid wrote Wikipedia in) has its roots in the Northumbrian dialect.

    6. This is a more interesting and complicated case, because when the Greeks were beginning to emerge from under the Ottoman yoke it seemed obvious that they needed their own language (do you even nationalism, bro?) but spoken Greek was full of borrowings from Italian and Latin and Turkish, as well as degenerate vocabulary like ψάρι for “fish” when the perfectly good ιχθύς was right there. Many educated Greeks wanted to return to the ancient language but recognized that it was impractical, so Katharevousa (lit. “purifying”, from the same Greek root as “Cathar”) was invented as a compromise between dimotiki and “proper” Ancient Greek. Among other things, it was once envisioned as a political tool to entice the newly independent country’s Orthodox neighbors, who used Greek for their liturgies, to sign on to the Megali Idea. It didn’t work.

    The word ψάρι, by the way, derives from the Ancient Greek ὀψάριον, meaning any sort of little dish eaten with your bread but often containing fish; see Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens for more. Most of the places modern Greek uses different vocabulary than the ancient tongue have equally fascinating etymologies. I think my favorite is άλογο, which replaced ίππος as the word for horse. See here for more.

    7. Diglossia is such a big deal in so many societies that I’ve always thought it would be fun to include in my favorite genre, fantasy fiction, but it would be hard to represent in English. Anyone who’s bounced off Dickon’s dialogue in The Secret Garden or Edgar’s West Country English in King Lear knows how difficult it is to understand most of the actually-existing nonstandard dialects; probably the only one that’s sufficiently familiar to enough readers would be AAVE — but that would produce a very specific impression, and probably not the one you want. So I think the best alternative would be to render the “low” dialect in Anglish, a constructed vocabulary that uses Germanic roots in place of English’s many borrowings from Latin and French. (“So I think the best other way would be to give over the ‘low’ street-talk in Anglish, a built wordhoard that uses Germanic roots in spot of English’s many borrowings …”) It turns out Poul Anderson did something similar, because of course he did.

    8. My favorite is food, because of course it is: our words for kinds of meat all derive from the French name for the animal (beef is boeuf, pork is porc, mutton is mouton) while our words for the animal itself have a good Germanic roots: cow, pig, sheep. Why? Well, think about who was raising the animal and who was eating it …

    9. And even this is endangered; how many people do you know, besides me, who say “whom” aloud?

    10. Yes, this is where Heidegger gets das Man.

October 2, 2023

Why Web Filters Don’t Work: Penistone and the Scunthorpe Problem

Filed under: Britain, China, Humour, Media, Technology — Tags: , , , — Nicholas @ 02:00

Tom Scott
Published 6 Jun 2016

In a small town with an unfortunate name, let’s talk about filtering and innuendo. And use it as an excuse for as many visual jokes as possible.
(more…)

QotD: Who were the Celts?

Now already some of you are noting a curious feature here which is that I keep using the word “Gauls” to describe these folks rather than “Celts” and you are probably wondering why. We’ve actually addressed this question before, but we ought to revisit it here, because I think any approach to “Celtic Warfare” is already potentially begging some pretty important questions (assuming it hasn’t stopped to address them) and, alas, begged the wrong answers (unless it has defined “Celtic” very narrowly). The problem, entirely unaddressed in the original video, is that there is a pretty big gap between what the Greeks meant by the word keltoi, what the keltoi may have meant by the word keltoi and most important what people today understand by the word “Celts”. Instead everyone gets smashed together, with all of the Celtic-language speakers mashed in under the label of “Celts”, a practice that hasn’t been acceptable in serious scholarship for at least 30 years. Let’s talk about why.

From antiquity we have two standard terms. On the one hand, the Greeks encountered a people in the Mediterranean and called them keltoi. From Caesar and Strabo we know that at least some peoples called themselves keltoi (or celtae), though as we’re going to see the people who did this are not actually co-terminus with this military system or with all the people folks (including the original video) think of as Celtic or any identifiable polity or political structure. In particular, Caesar reports that the folks living in what is today France (then Gaul) north of the Garonne and south of the Marne and the Seine called themselves celtae, which he takes to be equivalent to the Latin galli (Caes. BGall. 1.1). Strabo, meanwhile, describes peoples in Spain as both keltoi and also keltiberes (which enters English as Celtiberians, Strabo, Geography 3.2.15) as well as those in Gaul (Geography 4.1ff), but doesn’t make the claim that they call themselves that (instead repeatedly noting these groups broken up into smaller tribal units with their own names). Both Caesar (Caes. BGall. 1.1) and Strabo (Geography 4.1.1) go out of their way to stress that the folks they’re talking about do not have the same languages, institutions or mode of life, even those who are, to Strabo, galatikos – “Gallic” or more precisely “Galatian-like” (referring to the sub-group of Gallic peoples the Greeks were the most familiar with).

Galli, rendered into modern English as “the Gauls” (though the latter is not a descendant of that word, but a wholly different derivation), is likewise tricky. We’re fairly sure that both keltoi and galli are Celtic-language words, meaning that (contrary to the video) they’re both probably “endonyms”, (a thing people call themselves) but it is really common for peoples in history to take the endonym of the first group of people they meet and apply it to a much larger group of “similar” (or not so similar) people. The example I use with my students is “Frank”; – it was common in both the Eastern Mediterranean and later in East Asia to use some derivative of “Frank” or “Frankish” to mean “Western or Central European” – the term got applied to the Portuguese in China, and to both Germans and Sicilian Normans during the Crusades. It’s possible that galli in Latin is connected to the Galatai (Greek) or Galatae (Latin), the Galatians, a Celtic-language speaking La Tène material culture group who migrated into Anatolia in the 270s, but a number of etymologies have been proposed. It certainly wouldn’t be the first time the Romans named a massive ethnic group after the first people they met; this is how we get the word “Greek” when the Greeks call themselves Hellenes. So assuming off the bat that all of these different tribal groups that Caesar or Strabo treat as a cultural unity thought of themselves that way is most unwise. The most we know is that if you called some of these folks (but not all of them, as we’ll see) keltoi or galli, they’d say, “yeah, I guess that more or less describes me”, perhaps in the same way describe a Swiss person as “European” isn’t wrong, but it also isn’t quite right.1

Surely here linguistics will help us out? If we can identify a Celtic language then surely everyone who speaks that language will have that culture? First, this is yet more question begging; English is the official language of South Sudan and yet the South Sudanese are not English, British or American. Linguistic connections do not always imply ethnic or cultural connections extending beyond language. And, in fact, examining the Celtic language family is a brilliant way to illustrate this.

There is, in fact, a family of Celtic languages and indeed it is only in the sense of languages which you will see me use the word Celtic in a formal way precisely to avoid the giant pickle of confusion we are currently working through. Very briefly, it has been shown linguistically that the various surviving Celtic languages are related to each other and also to the extinct languages of pre-Roman continental Europe that were spoken in Gaul, Noricum and parts of Spain. So far so good, right, we have a nice, perfect match between our keltoi and Celtic-language-speakers, right?

Of course not. That would be easy! Because notice there that Irish, Manx, Scottish Gaelic and Welsh are all Celtic languages. But our sources are actually quite clear that at least the Romans and the Greeks did not consider these folks to be galli or keltoi. Indeed, Strabo explicitly defines the people of Britain against the keltoi as two distinct groups, making it clear he doesn’t think the inhabitants of the British Isles were “Celts” (Geography 4.5.2); Caesar doesn’t either (BGall. 4.21ff). Tacitus sees in the britanniae evidence of German, Iberian and Gallic influence, marking them as distinct from all three, but concludes that Gallic settlement is the most likely cause, a point on which we may be quite certain he is wrong, for reasons discussed just below (Tac. Agr. 11). So the groups described as “Celts” don’t entirely overlap with Celtic language speakers.

Well, surely here the archaeologists can help us out, right? Yes and no. On the one hand, we have a collection of object types, artistic motifs and archaeologically visible patterns that we associate with some of the areas settled by people who our sources regard as “Celts” and who were Celtic language speakers. The older of these two material culture groupings we call “Halstatt culture” after the original type-site in Hallstatt, Austria, though we find Hallstatt culture objects (remember, these are objects, not people, a thing to be relevant in a moment) in a territorial range that forms a sort of crescent shape embracing the northern edges of the Alps, from around 1200 BC to around 500 BC. We then shift to a material culture pattern which may have developed out of late Hallstatt culture which we call La Tène culture after its type-site of La Tène in Switzerland; it runs from around 500 BC (very roughly) to around 50 AD, with lots of subdivisions.

And just about all of the folks our sources will identify as “Celts” or “Gauls” tend to live in areas where where we find, by the third century or so, at least some elements of La Tène material culture (and many in places where they have the full package). So do we at last have a way to identify some “Celts”, by matching wherever we find La Tène material culture?

No. Of course not. That would be easy and history is not easy.

First, not all of the people our sources describe as Celts adopt all or even most of the elements of La Tène material culture. Most notably, the folks in Iberia who were keltoi (according to Strabo) or Celtiberians have some elements of La Tène material culture, but are notably missing others. They don’t have, for instance, the whole La Tène military package – mail in particular is absent in Iberia until the Romans arrive, and the La Tène swords they have are local variations of early La Tène I swords by the third and second centuries, not the La Tène II swords we find in most of the rest of the cultural zone.2 The artistic style in “Celtic” Spain is also different and unsurprisingly there’s a lot of Iberian borrowing. As a result, archaeologically, the keltoi of south-western Iberia aren’t some sort of carbon-copy of the keltoi of central France. There’s not no connection here, they are Celtic-language speakers and they have some La Tène stuff, but the Iberian Celtici are quite a bit further from the Helvetii (the folks who probably inhabited the La Tène site) than, say, the Senones.

Meanwhile, we find some La Tène material culture objects in southern Britain, but they don’t fully penetrate the Isles (despite the general assumption that all of the people of Britain and Ireland were Celtic language speakers) and many appear to be expensive, high-status imports. Indeed, while it was once supposed that the arrival of La Tène material culture objects signified some invasion or settlement of Britain by people from Gaul, an analysis of burial patterns3 demonstrates pretty clearly that this isn’t happening in this period, because burial practices in southern Britain remain distinct from those on the continent. Instead, we’re seeing trade.

Meanwhile, we find tons of La Tène material culture objects in cultural contexts that we know were neither “Celtic” in any cultural sense nor filled with Celtic-language speakers. The clearest instance of these are in Illyria and Thrace, who spoke Indo-European but not Celtic language (so a language as close to Celtic languages as Latin or Greek or German), where it’s clear that folks adopted at least some La Tène material culture, including weapons and armor. Of course by the third century, when it came to militaria, we’d have the same problem with the Romans, who by the end of the Second Punic War, had adopted a La Tène sword (albeit from Spain and with a different suspension system), a variant of the La Tène shield, a La Tène helmet type (domestically manufactured), and La Tène body armor (mail). If we didn’t have any surviving Latin language material, I am almost certain there would be nationalist pseudo-archaeologists claiming the Roman Empire was clearly some “pan-Celtic” imperial construct on that basis.4 And of course in the third century, a Greek variant of the La Tène shield, the thureos, begins showing up everywhere in the Hellenistic East, but that doesn’t make them Celts either (they’d be the first to tell you).

Meanwhile, there’s even more complexity than this, because objects of La Tène material culture aren’t the whole of archaeologically visible culture. There are building habits, burial habits, evidence for social organization and on and on. And those vary significantly within the La Tène material culture zone. I put this in the bibliography and I’m afraid it is a (necessarily) difficult and technical read, but if you want to get a sense of just how complex this can get, check out Rachel Pope’s efforts to define the Celts in the Journal of Archaeological Research (2022). To quote some of her conclusions, “In fact, ‘Celts’ as a historical label does not map neatly onto any archaeological tradition; it overlaps with late Hallstatt traditions in northeast France and less ostentatious archaeologies farther west … Nor did the name ‘Celt’ ever equate to all of Gaul, let alone all of Europe.”

So to be clear, we have Celtic-language speakers who aren’t called Celts by our sources and don’t have La Tène material culture (Ireland, N. Britain), Celtic-language speakers who are called Celts by our sources but don’t have the full La Tène material culture package (Spain, Portugal), non-Celtic language speakers who do have some of the La Tène material culture package but who are clearly not Celts to our sources (Thracians, Illyrians, Dacians, etc.), full La Tène material culture-havers who are explicitly not Celts in our sources (Caesar, specifically) and maybe speak a Celtic-language (the Belgae), and partial La Tène material-culture-havers who do speak a Celtic language but are still explicitly not Celts in our sources (S. Britain). Oh, and while we’re here, by the second century we also have La Tène material culture-havers who probably still speak a Celtic-language and are called Celts/galli by our sources but write inscriptions in Greek (the Galatians) and seem to have different religious structures and folks identified as Celts in our sources who are in the process of ditching large parts of La Tène material culture and learning Latin (Cisalpine Gaul), who might, à la Pope (op. cit.), actually be the direct, local descendants of the “original” Celts.

And then of course we have a band across parts of the Alps and central France where everything lines up: Celtic-language speakers with La Tène material culture who our sources call keltoi or galli and live in a place called Gallia by the Romans. But it would be a mistake to assume this is the cultural “heartland” of a “Celtic” people – indeed, La Tène material culture may be more deeply rooted in more Northern parts of France [than in] the Danube region, which has a lot of non-Celtic language speakers in it in this period! Because, to be clear, what we actually have are a host of smaller, tribal societies which share come cultural elements and differ in others, who seem to think of themselves primarily as members of a tribe and who lack notable “pan-Celtic” institutions, to which Greeks and Romans, needing a way to label their neighbors, took whatever ethnic signifiers they had and applied them (over)broadly.

[…]

At no point where all of these people united in a single polity (the closest they get is that most of them get conquered by the Romans) and there’s no indication that they ever saw themselves as a cultural or ethnic unity. And of course we haven’t even gotten into the idea that they might all be somehow closely ethnically related but let’s just go ahead and tag that as “very unlikely” and keep moving.

All of that is to make the point that any treatment of “Celtic” warfare is immediately begging an enormous question because “who were the Celts?” is at best an unanswered question and to be frank, probably an unanswerable question. Crucially, “the Celts” do not share a military system. Warfare among Celtic-language speakers in the British Isles isn’t necessarily based around La Tène material culture, nor is warfare in S. Portugal among peoples identified by our sources as keltoi; both areas seem to have very substantial regional variation. By contrast, the galli of central France and Cisalpine Gaul do seem to share at least substantial elements of a military system with the – according to Caesar – non-celtae of broader Gaul and as well as with the Galatians who live, I must repeat, in Anatolia (having migrated there in the third century). There is thus no “Celtic” military system which maps clearly onto either Celtic-language distribution or peoples described as keltoi by our sources.

Bret Devereaux, “Collections: Who Were ‘the Celts’ and How Did They (Some of Them) Fight?”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2023-05-12.


    1. Especially in the sense that “European” gets used to mean “citizen of a country in the European Union”, which Switzerland is not. Mostly. The EU is complicated.

    2. On these differences, see F. Quesada Sanz, “Patterns of Interaction: ‘Celtic’ and ‘Iberian’ weapons in Iron Age Spain” in Celtic Connections, vol. 2, eds. W. Gillies and D.W. Harding (2005) and in even more detail F. Quesada Sanz, “El Armamento Ibérico. Estudio tipológico, geográfico, functional, social y simbólico de las armas en la Cultura ibérica” (siglos VI-I a.C.) (1997). Interestingly, the Roman gladius Hispaniensis seems likely to have been a Roman adaptation of the peculiar Iberian La Tène swords, so you have the La Tène I sword making its way to Iberia, becoming distinctive, being adopted by the Romans instead of the more common (to them) La Tène II sword, thus becoming the gladius. On this, see F. Quesada Sanz, “Gladius Hispaniensis: an Archaeological View from Iberia” JRMES 8 (1997).

    3. On this, see S. James, The Atlantic Celts: Ancient People or Modern Invention (1999).

    4. On this, see M.J. Taylor, “Panoply and Identity During the Roman Republic” PBSR 88 (2020). On the helmet type and its evolution, see U. Schaaff, “Keltische Helme”, in Antike Helme (1988) for a rundown; P. Connolly Greece and Rome At War (1981), 121 also has a fantastic visual chart of the development of the type in the La Tène material culture zone, where you can see quite clearly where in the fourth century the Italic variants of this helmet type are breaking off from, while the La Tène helmets continue their development in other directions, later to be re-adopted by the Romans who thought it was so nice, they borrowed it twice.

September 27, 2023

QotD: Geeks and hackers

Filed under: Gaming, Quotations, Technology — Tags: , , , , — Nicholas @ 01:00

One of the interesting things about being a participant-observer anthropologist, as I am, is that you often develop implicit knowledge that doesn’t become explicit until someone challenges you on it. The seed of this post was on a recent comment thread where I was challenged to specify the difference between a geek and a hacker. And I found that I knew the answer. Geeks are consumers of culture; hackers are producers.

Thus, one doesn’t expect a “gaming geek” or a “computer geek” or a “physics geek” to actually produce games or software or original physics – but a “computer hacker” is expected to produce software, or (less commonly) hardware customizations or homebrewing. I cannot attest to the use of the terms “gaming hacker” or “physics hacker”, but I am as certain as of what I had for breakfast that computer hackers would expect a person so labeled to originate games or physics rather than merely being a connoisseur of such things.

One thing that makes this distinction interesting is that it’s a recently-evolved one. When I first edited the Jargon File in 1990, “geek” was just beginning a long march towards respectability. It’s from a Germanic root meaning “fool” or “idiot” and for a long time was associated with the sort of carnival freak-show performer who bit the heads off chickens. Over the next ten years it became steadily more widely and positively self-applied by people with “non-mainstream” interests, especially those centered around computers or gaming or science fiction. From the self-application of “geek” by those people it spread to elsewhere in science and engineering, and now even more widely; my wife the attorney and costume historian now uses the terms “law geek” and “costume geek” and is understood by her peers, but it would have been quite unlikely and a faux pas for her to have done that before the last few years.

Because I remembered the pre-1990 history, I resisted calling myself a “geek” for a long time, but I stopped around 2005-2006 – after most other techies, but before it became a term my wife’s non-techie peers used politely. The sting has been drawn from the word. And it’s useful when I want to emphasize what I have in common with have in common with other geeks, rather than pointing at the more restricted category of “hacker”. All hackers are, almost by definition, geeks – but the reverse is not true.

The word “hacker”, of course, has long been something of a cultural football. Part of the rise of “geek” in the 1990s was probably due to hackers deciding they couldn’t fight journalistic corruption of the term to refer to computer criminals – crackers. But the tremendous growth and increase in prestige of the hacker culture since 1997, consequent on the success of the open-source movement, has given the hackers a stronger position from which to assert and reclaim that label from abuse than they had before. I track this from the reactions I get when I explain it to journalists – rather more positive, and much more willing to accept a hacker-lexicographer’s authority to pronounce on the matter, than in the early to mid-1990s when I was first doing that gig.

Eric S. Raymond, “Geeks, hackers, nerds, and crackers: on language boundaries”, Armed and Dangerous, 2011-01-09.

September 13, 2023

Why Do People In Old Movies Talk Weird?

Filed under: Britain, History, Media, Technology, USA — Tags: , , , , — Nicholas @ 02:00

BrainStuff – HowStuffWorks
Published 25 Nov 2014

It’s not quite British, and it’s not quite American – so what gives? Why do all those actors of yesteryear have such a distinct and strange accent?

If you’ve ever heard old movies or newsreels from the thirties or forties, then you’ve probably heard that weird old-timey voice.

It sounds a little like a blend between American English and a form of British English. So what is this cadence, exactly?

This type of pronunciation is called the Transatlantic, or Mid-Atlantic, accent. And it isn’t like most other accents – instead of naturally evolving, the Transatlantic accent was acquired. This means that people in the United States were taught to speak in this voice. Historically Transatlantic speech was the hallmark of aristocratic America and theatre. In upper-class boarding schools across New England, students learned the Transatlantic accent as an international norm for communication, similar to the way posh British society used Received Pronunciation – essentially, the way the Queen and aristocrats are taught to speak.

It has several quasi-British elements, such a lack of rhoticity. This means that Mid-Atlantic speakers dropped their “r’s” at the end of words like “winner” or “clear”. They’ll also use softer, British vowels – “dahnce” instead of “dance”, for instance. Another thing that stands out is the emphasis on clipped, sharp t’s. In American English we often pronounce the “t” in words like “writer” and “water” as d’s. Transatlantic speakers will hit that T like it stole something. “Writer”. “Water”.

But, again, this speech pattern isn’t completely British, nor completely American. Instead, it’s a form of English that’s hard to place … and that’s part of why Hollywood loved it.

There’s also a theory that technological constraints helped Mid-Atlantic’s popularity. According to Professor Jay O’Berski, this nasally, clipped pronunciation is a vestige from the early days of radio. Receivers had very little bass technology at the time, and it was very difficult – if not impossible – to hear bass tones on your home device. Now we live in an age where bass technology booms from the trunks of cars across America.

So what happened to this accent? Linguist William Labov notes that Mid-Atlantic speech fell out of favor after World War II, as fewer teachers continued teaching the pronunciation to their students. That’s one of the reasons this speech sounds so “old-timey” to us today: when people learn it, they’re usually learning it for acting purposes, rather than for everyday use. However, we can still hear the effects of Mid-Atlantic speech in recordings of everyone from Katherine Hepburn to Franklin D. Roosevelt and, of course, countless films, newsreels and radio shows from the 30s and 40s.
(more…)

September 1, 2023

How the term “the Deep State” morphed from left-wing to (extreme, scary, ultra-MAGA) right-wing jargon

Filed under: History, Media, Politics, USA — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 05:00

Matt Taibbi wants to track the changes in political language in US usage, starting today with “Deep State”:

In July of last year David Rothkopf wrote a piece for the Daily Beast called, “You’re going to miss the Deep State when it’s gone: Trump’s terrifying plan to purge tens of thousands of career government workers and replace them with loyal stooges must be stopped in its tracks.” In the obligatory MSNBC segment hyping the article, poor Willie Geist, fast becoming the Zelig of cable’s historical lowlight reel, read off the money passage:

    During his presidency, [Donald] Trump was regularly frustrated that government employees — appointees, as well as career officials in the civil service, the military, the intelligence community, and the foreign service — were an impediment to the autocratic impulses about which he often openly fantasized.

This passage portraying harmless “government employees” as the last patriotic impediment to Trumpian autocracy represented the complete turnaround of a term that less than ten years before meant, to the Beast‘s own target audience, the polar opposite. This of course needed to be lied about as well, and the Beast columnist stuck this landing, too, when Geist led Rothkopf through the eye-rolling proposition that there was “something fishy, or dark, or something going on behind the scenes” with the “deep state”.

Rothkopf replied that “career government officials” got a bad rap because “about ten years ago, Alex Jones and the InfoWars crowd started zeroing in on the deep state, as yet another of the conspiracy theories …”

The real provenance of deep state has in ten short years been fully excised from mainstream conversation, in the best and most thorough whitewash job since the Soviets wiped the photo record clean of Yezhov and Trotsky. It’s an awesome achievement.

Through the turn of the 21st century virtually no American political writers used deep state. In the mid-2000s, as laws like the PATRIOT Act passed and the Bush/Cheney government funded huge new agencies like the Department of Homeland Security, the word was suddenly everywhere, inevitably deployed as left-of-center critique of the Bush-Cheney legacy.

How different was the world ten years ago? The New York Times featured a breezy Sunday opinion piece asking the late NSA whistleblower Thomas Drake — a man described as an inspiration for Edward Snowden who today would almost certainly be denounced as a traitor — what he was reading then. Drake answered he was reading Deep State: Inside the Government Secrecy Industry by Marc Ambinder, whose revelations about possible spying on “eighteen locations in the Washington D.C. area, including near the White House, Congress, and several foreign embassies”, inspired the ACLU to urge congress to begin encrypting communications.

On the eve of a series of brutal revelations about intelligence abuses, including the Snowden mess, left-leaning American commentators all over embraced “deep state” as a term perfectly descriptive of the threat they perceived from the hyper-concentrated, unelected power observed with horror in the Bush years. None other than liberal icon Bill Moyers convinced Mike Lofgren — a onetime Republican operative who flipped on his formers and became heavily critical of the GOP during this period — to compose a report called “The Deep State Hiding in Plain Sight“.

August 20, 2023

How to decode book blurbs

Filed under: Books, Britain, Business — Tags: , — Nicholas @ 03:00

In The Critic, “The Secret Author” provides a glossary for industry outsiders to understand what the apparently glowing words of a blurb on a book cover actually mean:

Like many other professions, the book trade is keen on jargon: lots of it, the more the merrier. As with those other professions, it tends to be of two kinds: outward-facing, when publishers communicate with their customers; and inward-facing, when they communicate with other publishers or the people who write the products they sell.

Its function — the function of all professional jargon, it might be said — is simultaneously to create an easily intelligible code for the benefit of insiders and (frankly) to mystify and impress those beyond the loop.

Publishers’ outward-facing jargon can be conveniently observed in the blurbs printed on book jackets. These are full of code words which, you may be surprised to learn, usually have very little to do with the contents.

A good place to start in any consideration of jacket copy might be the late Anthony Blond’s still invaluable The Publishing Game (1971), in which the one-time kingpin of Anthony Blond Ltd and various successor firms identifies the real meaning of several of the key publishers’ cliches of the late 1960s.

They include Kafkaesque (“obscure”), Saga (“the editor suggested cuts but the author was adamant”), Frank or outspoken (“obscene”) and Well-known, meaning “unknown”. To these may be added Rebellious (“the author uses bad language”), Savage (“the author revels in sadism”), Ingenious (“usually means unbelievable”) and Sensitive (“homosexual”). Blond also offers a list of OK writers (Kafka, J.D. Salinger) with whom promising newcomers may profitably be compared.

Naturally, Blond’s list is of its time: nobody these days would think of labelling a gay coming-of-age novel “sensitive”. On the other hand, if the content has been superannuated, here in 2023 very little has changed in the form — which is to say that the modern book blurb is still awash with genteel euphemism and downright obfuscation.

Sometimes a blurb-adjective means its exact opposite. Thus powerful can invariably be construed as “weak”, whilst audacious or bold generally means “deeply conventional”. Shocking, obviously, means “not shocking” and challenging “not at all challenging”.

Then there are the contemporary buzzwords: transgressive, used to describe anything even a degree or two north of the sexual or ideological status quo; or immersive, which is another way of saying “reasonably engrossing”.

July 30, 2023

QotD: Thomas Hobbes and Leviathan

… I’m not trying to cast Thomas Hobbes, of all people, as some kind of proto-Libertarian. The point is, for Hobbes, physical security was the overriding, indeed obsessive, concern. Indeed, Hobbes went so far as to make his peace with Oliver Cromwell, for two reasons: First, his own physical safety was threatened in his Parisian exile (a religious thing, irrelevant). Second, and most importantly, Cromwell was the Leviathan. The Civil Wars didn’t turn out quite like Hobbes thought they would, but regardless, Cromwell’s was the actually existing government. It really did have the power, and when you boil it down, whether the actually existing ruler is a Prince or a Leviathan or something else, might makes right.

One last point before we close: As we’ve noted here probably ad nauseam, modern English is far less Latinate than the idiom of Hobbes’s day. Hobbes translated Leviathan into Latin himself, and while I’m not going to cite it (not least because I myself don’t read Latin), it’s crucial to note that, for the speakers of Hobbes’s brand of English, “right” is a direction – the opposite of left.

I’m oversimplifying for clarity, because it’s crucial that we get this – when the Barons at Runnymede, Thomas Hobbes, hell, even Thomas Jefferson talked about “rights”, they might’ve used the English word, but they were thinking in Latin. They meant ius – as in, ius gentium (the right of peoples, “international law”), ius civile (“civil law”, originally the laws of the City of Rome itself), etc. Thus, if Hobbes had said “might makes right” – which he actually did say, or damn close, Leviathan, passim – he would’ve meant something like “might makes ius“. Might legitimates, in other words – the actually existing power is legitimate, because it exists.

We Postmoderns, who speak only English, get confused by the many contradictory senses of “right”. The phrase “might makes right” horrifies us (at least, when a Republican is president) because we take it to mean “might makes correct” – that any action of the government at all is legally, ethically, morally ok, simply because the government did it. Even Machiavelli, who truly did believe that might makes ius, would laugh at this – or, I should say, especially Machiavelli, as he explicitly urges his Prince, who by definition has ius, to horribly immoral, unethical, “illegal” (in the “law of nations” sense) behavior.

So let’s clarify: Might legitimates. That doesn’t roll off the tongue like the other phrase, but it avoids a lot of confusion.

Severian, “Hobbes (II)”, Founding Questions, 2020-12-11.

July 19, 2023

Ever wonder where the term “two-spirit” came from?

Filed under: Americas, Cancon, History, Media, Politics, USA — Tags: , , , , — Nicholas @ 03:00

In Spiked, Malcolm Clark explains the origin of the now commonly used term as a portmanteau for many different words — with significant variation in meaning — in indiginous languages:

Typical media presentation of Two-spirit individuals

The term two-spirit was first formally endorsed at a conference of Native American gay activists in 1990 in Winnipeg in Canada. It is a catch-all term to cover over 150 different words used by the various Indian tribes to describe what we think of today as gay, trans or various forms of gender-bending, such as cross-dressing. Two-spirit people, the conference declared, combine the masculine and the feminine spirits in one.

From the start, the whole exercise reeked of mystical hooey. Myra Laramee, the woman who proposed the term in 1990, said it had been given to her by ancestor spirits who appeared to her in a dream. The spirits, she said, had both male and female faces.

Incredibly, three decades on, there are now celebrities and politicians who endorse the concept or even identify as two-spirit. The term has found its way into one of Joe Biden’s presidential proclamations and is a constant feature of Canadian premier Justin Trudeau’s doe-eyed bleating about “2SLGBTQQIA+ rights”.

The term’s success is no doubt due in part to white guilt. There is a tendency to associate anything Native American with a lost wisdom that is beyond whitey’s comprehension. Ever since Marlon Brando sent “Apache” activist Sacheen Littlefeather to collect his Oscar in 1973, nothing has signalled ethical superiority as much as someone wearing a feather headdress.

The problem is that too many will believe almost any old guff they are told about Native Americans. This is an open invitation to fakery. Ms Littlefeather, for example, may have built a career as a symbol of Native American womanhood. But after her death last year, she was exposed as a member of one of the fastest growing tribes in North America: the Pretendians. Her real name was Marie Louise Cruz. She was born to a white mother and a Mexican father, and her supposed Indian heritage had just been made up.

Much of the fashionable two-spirit shtick is just as fake. For one thing, it’s presented as an acknowledgment of the respect Indian tribes allegedly showed individuals who were gender non-conforming. Yet many of the words that two-spirit effectively replaces are derogatory terms.

In truth, there was a startling range of attitudes to the “two-spirited” among the more than 500 separate indigenous Native American tribes. Certain tribes may have been relaxed about, say, effeminate men. Others were not. In his history of homosexuality, The Construction of Homosexuality (1998), David Greenberg points out that those who are now being called “two spirit” were ridiculed by the Papago, held in contempt by the Choctaws, disliked by the Cocopa, treated by the Seven Nations with “the most sovereign contempt” and “derided” by the Sioux. In the case of the Yuma, who lived in what is now Colorado, the two-spirited were sometimes treated as rape objects for the young men of the tribe.

June 25, 2023

British schoolchildren mock their oh-so-woke teachers

Filed under: Britain, Education, Law, Media, USA — Tags: , , , , — Nicholas @ 05:00

In Christopher Gage’s weekly round-up, I discovered that I shared a trait with Ted Kaczynski (“austere anarchist scholar” as US mainstream media might have described him). Not just any trait, but the one that ended up putting him in prison after nearly twenty years of sending bombs through the mail:

Elliot Rodger, Ed Kemper and Ted Kaczynski.
Photos from Quillette.

… Ted insisted on the proper use of the idiom, “You can’t eat your cake and have it, too”. Ted rejected the common and logically fraught version: “You can’t have your cake and eat it, too”. Indeed, you can. You must have your cake if you are to eat your cake. You cannot have your cake once you’ve eaten your cake.

That turn of phrase helped F.B.I agents snare Ted. His sister-in-law read his essay, recognised the writing style, and the peculiar diction, and then grassed him up to the rozzers.

For the record, this may be the only point of agreement I have with that noted austere scholar, although I’ve never read any of his writings to find out.

Another amusing incident involved children taking the Mickey out of ultra-progressive teachers in British schools:

Last week, schoolchildren in Sussex dropped themselves into the soup after suggesting that their fellow classmate is not actually a cat.

Two thirteen-year-old girls at Rye College were told they “should go to a different school” if they didn’t believe that a girl could identify as a cat.

During a “life education” class, the pair said there was “no such thing as agender” and: “If you have a vagina, you’re a girl, and if you have a penis, you’re a boy — that’s it.”

When they queried how someone could identify as a cat, the pair were blasted for questioning their classmate’s identity.

An investigation found children at schools across the land now identify as dinosaurs and horses. Another often dons a cape and demands to be acknowledged as a moon. Another identifies as Bambi.

After the hysteria simmered, it became obvious what was going on here. And it too became obvious that this is a good thing.

Reader, these children are taking the Mickey.

When confronted with obvious nonsense held by their preachy, supposedly superior teachers, these kids cannot resist mocking them to a nub.

After all, if one can identify as whatever one wants then that includes anything one wants. For teenagers primed with mischief, this is just too good a brew not to sup on a daily basis.

And it is a promising sign. Ridicule, the sharp-elbowed sister of truth, is essential to all progress. Clearly, these kids are unafraid to think for themselves and are determined to see that which is beyond their own nose.

Perhaps this is the beginning of the end of what almost everybody knows to be patent nonsense. As history assures us, once something becomes a laughingstock it soon dies of ridicule.

As James Thurber put it, that which cannot withstand laughter is not a good thing.

June 15, 2023

Sarah Hoyt objects to being an “imaginary creature”

Filed under: Media, Politics, USA — Tags: , , , , , , , — Nicholas @ 03:00

Recent revisions to the quasi-official dictionary of the woke English language seem to have classified individuals like Sarah as “non-men”:

I was born female in a country that was profoundly patriarchal and, back then, patriarchal without guilt. So, it was acceptable to make jokes about women being dumber than men. And it was acceptable for teachers to assume you were dumb because female.

Most of these things amused me. It was always fun in mixed classes after the first test to watch the teacher look at my test and at the boys in the class trying to figure out what parent was so cruel as to name their son a girl’s name.

I enjoyed breaking people’s minds. And once I was known in a group or place, I was not treated as inferior. The only things that truly annoyed me were the ones I thought were arbitrary restrictions, like not going out after 8 pm alone. Took flaunting them a few times to find out they weren’t arbitrary. Or rather, they were arbitrary but since culture-wide flaunting was dangerous, and I was lucky not to pay for the flaunting with life or limb.

Yes, I went through a phase of screaming that I was just as good as any man. Then realized it was true and stopped screaming it.

Then got married and had kids, and realized I was just as good but different. I could do things men couldn’t do. Parenthood is different as a woman. And none of it mattered to my worth, just like being short and having brown hair doesn’t make me inferior to tall blonds. Just different.

And even though I’m a highly atypical woman, at the beginning of my sixth decade, I find myself completely at peace with the fact I am a woman and not apologetic at all for it.

Imagine my surprise when I found out women don’t exist. There’s only man and non-man.

This nonsense, from here, has got to stop. When you get so “inclusive” you’re excluding an entire biological sex (but curiously not the other) you might want to re-evaluate your principles. Also, your sanity.

Yes, I know, saying this makes me a TERF, which is nonsense. Maybe a TERNF, since I’ve not called myself a feminist since I was 18 and realized feminism aimed for making women “win” at men’s expense. It wasn’t aiming for equality but for “equity” and since I never needed a movement to outcompete males, I decided it was spinach and to h*ll with it.

Also I’m not trans-exclusionary. If women don’t exist, what the heck are men who are trans trans TO? Non-man? Uh … what? What are drag queens imitating? Is it just non-man?

June 14, 2023

“‘Misogyny’ is overtaking ‘fascist’ in the ‘I Don’t Own a Dictionary’ championships”

Filed under: Europe, Media, Politics — Tags: , , , , — Nicholas @ 03:00

Christopher Gage suspects that George Orwell lived in vain:

In his essay, “Politics and the English Language”, George Orwell lamented the decline in the standards of his mother tongue.

For Orwell, all around him lay the evidence of decay. Orwell argued sloppy language came from and led to sloppy thinking:

    A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language […] It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts.

With his effortless knack for saying in plain English the resonant and enduring, Orwell’s dictum is obvious as soon as uttered.

Orwell wrote that back in 1946. What would the author of Animal Farm and 1984 make of today’s standards?


“Misogyny” is overtaking “fascist” in the “I Don’t Own a Dictionary” championships.

Spend five minutes online, and you’ll encounter words defined in their starkest definitions. Words like “misogyny”, “misandry”, and “narcissist”, once possessed specific meanings. Now they mean whatever the speaker claims they mean.

The beauty of the English language lies in its precision. Sadly, those who populate the land which spawned the English language wield the language with all the grace and precision of a meat hook.

According to The Guardian, the recent Finnish election was suppurated with misogyny and fascism.

In that election, the one debased in misogyny and fascism, the losing incumbent Sanna Marin, a woman, won more seats in parliament than in 2019. The three candidates with the most votes — Riikka Purra, Sanna Marin and Elina Valtonen — were all women. Women lead seven of the nine parties returned to parliament — including the “far-right” Finns Party.

The Guardian didn’t permit reality to spoil a good headline.

As Orwell had it, “Fascism” is a hollow word. In the essay mentioned above, he said: “The word Fascism has now no meaning except in so far as it signifies ‘something not desirable’.” In modern parlance, the same applies to “misogyny”. “misandry”, “narcissism”, “gaslighting”, and just about every other buzzword shoehorned into a HuffPost headline.

June 10, 2023

QotD: The word “objectively”

Filed under: Britain, History, Politics, Quotations — Tags: , , , , , — Nicholas @ 01:00

Orwell’s press card portrait, 1943

For years past I have been an industrious collector of pamphlets, and a fairly steady reader of political literature of all kinds. […] When I look through my collection of pamphlets — Conservative, Communist, Catholic, Trotskyist, Pacifist, Anarchist or what-have-you — it seems to me that almost all of them have the same mental atmosphere, though the points of emphasis vary. Nobody is searching for the truth, everybody is putting forward a “case” with complete disregard for fairness or accuracy, and the most plainly obvious facts can be ignored by those who don’t want to see them. The same propaganda tricks are to be found almost everywhere. It would take many pages of this paper merely to classify them, but here I draw attention to one very widespread controversial habit — disregard of an opponent’s motives. The key-word here is “objectively”.

We are told that it is only people’s objective actions that matter, and their subjective feelings are of no importance. Thus pacifists, by obstructing the war effort, are “objectively” aiding the Nazis; and therefore the fact that they may be personally hostile to Fascism is irrelevant. I have been guilty of saying this myself more than once. The same argument is applied to Trotskyism. Trotskyists are often credited, at any rate by Communists, with being active and conscious agents of Hitler; but when you point out the many and obvious reasons why this is unlikely to be true, the “objectively” line of talk is brought forward again. To criticize the Soviet Union helps Hitler: therefore “Trotskyism is Fascism”. And when this has been established, the accusation of conscious treachery is usually repeated.

This is not only dishonest; it also carries a severe penalty with it. If you disregard people’s motives, it becomes much harder to foresee their actions. For there are occasions when even the most misguided person can see the results of what he is doing. Here is a crude but quite possible illustration. A pacifist is working in some job which gives him access to important military information, and is approached by a German secret agent. In those circumstances his subjective feelings do make a difference. If he is subjectively pro-Nazi he will sell his country, and if he isn’t, he won’t. And situations essentially similar though less dramatic are constantly arising.

In my opinion a few pacifists are inwardly pro-Nazi, and extremist left-wing parties will inevitably contain Fascist spies. The important thing is to discover which individuals are honest and which are not, and the usual blanket accusation merely makes this more difficult. The atmosphere of hatred in which controversy is conducted blinds people to considerations of this kind. To admit that an opponent might be both honest and intelligent is felt to be intolerable. It is more immediately satisfying to shout that he is a fool or a scoundrel, or both, than to find out what he is really like. It is this habit of mind, among other things, that has made political prediction in our time so remarkably unsuccessful.

George Orwell, “As I Please”, Tribune, 1944-12-08.

May 21, 2023

QotD: Swearing

Filed under: Books, Britain, History, Humour, Quotations — Tags: , — Nicholas @ 01:00

In 1927, Robert Graves published a little book called Lars Porsena or the Future of Swearing and Improper Language. He noted a recent decline in the use of foul language by the English, and predicted that this decline would continue indefinitely, until foul language had all but disappeared from the average man’s vocabulary. History has not borne him out, to say the least: indeed, I have known economists make more accurate predictions.

Theodore Dalrymple, “Get stuffed, sunshine”, The Independent, 1998-10-10.

May 9, 2023

Apparently, we are all misunderstanding the Trudeau masterplan

Filed under: Cancon, Politics — Tags: , , , , , — Nicholas @ 03:00

All the smoke about Canada not having a national identity is there to hide Justin Trudeau continuing his father’s masterplan to DESTROY QUEBEC:

Quebec caught in a trap. French forced into decline. Its political influence doomed. 12 million residents in Montreal. Quebec with 5 million. Ottawa’s grand plan explained. Justin is smarter than we think. They want to assimilate us all. All this, without any debate. Two catastrophic scenarios.”

Forget King Charles III’s coronation or the Liberal Party Convention. If you woke up Saturday morning in Quebec, this was the apocalyptic front page that graced your browser, courtesy of the Journal de Montreal:

The Journal‘s cri-de-coeur was in response to the federal government’s increase in the annual immigration level to 500,000 people. This increase, designed to boost the population of Canada to 100 million by the end of the century, would marginalize Quebec’s influence within Canada. It is estimated that Quebec’s overall share of the Canadian population would fall from 25 to 10%, while francophone Quebecers would be in the minority within their own province for the first time in 500 years.

This would displace Quebec from the center of power in Canada. Its official language, French, would be relegated to the same status as all languages and cultures other than English. Instead of being one of Canada’s two official languages, French would merely be one of many, and Quebec, no longer a nation, but a province like any other.

But wait: Journal authors further suggest that this was the grand plan of Prime Ministers Justin and Pierre Elliott Trudeau all along. In a very colorful column, “How the Trudeaus Drowned Quebec“, columnist Richard Martineau even compares the current PM to the protagonist of an infamous Stephen King novel:

“For Justin, Canada is not a country.
It is a hotel, an Airbnb.
And Quebec is just one of the many rooms in this vast real estate complex.
Room 237, here. Like the one in the movie The Shining.
Come, drop your bags and settle in! All we ask is that you pay your taxes.

It’s true that Trudeau Sr. paved the way for the reduction of Quebec’s power in Canada, but it didn’t start with his 1981 Charter of Rights, as the Journal claims. It actually began a decade earlier, in 1971, with the creation of Canada’s Official Multiculturalism Policy. The policy enshrined the idea that linguistic and cultural minorities in Canada should be encouraged to preserve their heritage, and allocated federal funding to help them do so.

Official multiculturalism was both a vote-getter for the Liberals and a means of diffusing the English-French “two solitudes” paradigm that was threatening to tear the country apart. At the time, Canada had just lived through the October Crisis of 1970, which had seen Trudeau invoke the War Measures Act in response to terrorist acts by the Front de Liberation du Quebec. Official multiculturalism was seen as a way to boost the federalist cause by aligning the interest of linguistic and cultural minorities within Quebec with those of the federal government.

The larger impact, however, was to enshrine multiculturalism outside Quebec, where most minorities settled, and where garnering favour with different cultural communities became standard operating procedure, particularly for the federal Liberal party. Immigration thus became a politically untouchable issue, except in Quebec, where the protection of the French language continued to take precedence over concerns for minority rights.

« Newer PostsOlder Posts »

Powered by WordPress