Quotulatiousness

October 17, 2024

QotD: Soldiers and warriors

Filed under: Europe, History, Military, Quotations — Tags: , , , , — Nicholas @ 01:00

We want to start with asking what the distinction is between soldiers and warriors. It is a tricky question and even the U.S. Army sometimes gets it badly wrong ([author Steven] Pressfield, I should note, draws a distinction which isn’t entirely wrong but is so wrapped up with his dodgy effort to use discredited psychology that I think it is best to start from scratch). We have a sense that while both of these words mean “combatant”, that they are not quite equivalent.

[…]

But why? The etymologies of the words can actually help push us a bit in the right direction. Warrior has a fairly obvious etymology, being related to war (itself a derivative of French guerre); as guerre becomes war, so Old French guerreieor became Middle English werreior and because that is obnoxious to say, modern English “warrior” (which is why it is warrior and not “warrer” as we might expect if it was regularly constructed). By contrast, soldier comes – it has a tortured journey which I am simplifying – from the sold/sould French root meaning “pay” which in turn comes from Latin solidus, a standard Late Roman coin. So there is clearly something about pay, or the lack of pay involved in this distinction, but clearly it isn’t just pay or the word mercenary would suit just as well.

So here is the difference: a warrior is an individual who wars, because it is their foundational vocation, an irremovable part of their identity and social position, pursued for those private ends (status, wealth, place in society). So the core of what it is to be a warrior is that it is an element of personal identity and also fundamentally individualistic (in motivation, to be clear, not in fighting style – many warriors fought with collective tactics, although I think it fair to say that operation in units is much more central to soldiering than the role of a warrior, who may well fight alone). A warrior remains a warrior when the war ends. A warrior remains a warrior whether fighting alone or for themselves.

By contrast, a soldier is an individual who soldiers (notably a different verb, which includes a sense of drudgery in war-related jobs that aren’t warring per se) as a job which they may one day leave behind, under the authority of and pursued for a larger community which directs their actions, typically through a system of regular discipline. So the core of what it is to be a soldier is that it is a not-necessarily-permanent employment and fundamentally about being both in and in service to a group. A soldier, when the war or their term of service ends, becomes a civilian (something a warrior generally does not do!). A soldier without a community stops being a soldier and starts being a mercenary.

Incidentally, this distinction is not unique to English. Speaking of the two languages I have the most experience in, both Greek and Latin have this distinction. Greek has machetes (μαχητής, lit: “battler”, a mache being a battle) and polemistes (πολεμιστής, lit: “warrior”, a polemos being a war); both are more common in poetry than prose, often used to describe mythical heroes. Interestingly the word for an individual that fights out of battle order (when there is a battle order) is a promachos (πρόμαχος, lit: “fore-fighter”), a frequent word in Homer. But the standard Greek soldier wasn’t generally called any of these things, he was either a hoplite (ὁπλίτης, “full-equipped man”, named after his equipment) or more generally a stratiotes (στρατιώτης, lit: “army-man” but properly “soldier”). That general word, stratiotes is striking, but its root is stratos (στρατός, “army”); a stratiotes, a soldier, for the ancient Greeks was defined by his membership in that larger unit, the army. One could be a machetes or a polemistes alone, but only a stratiotes in an army (stratos), commanded, presumably, by a general (strategos) in service to a community.

Latin has the same division, with similar shades of meaning. Latin has bellator (“warrior”) from bellum (“war”), but Roman soldiers are not generally bellatores (except in a poetic sense and even then only rarely), even when they are actively waging war. Instead, the soldiers of Rome are milites (sing. miles). The word is related to the Latin mille (“thousand”) from the root “mil-” which indicates a collection or combination of things. Milites are thus – like stratiotes, men put together, defined by their collective action for the community (strikingly, groups acting for individual aims in Latin are not milites but latrones, bandits – a word Roman authors also use very freely for enemy irregular fighters, much like the pejorative use of “terrorist” and “insurgent” today) Likewise, the word for groups of armed private citizens unauthorized by the state is not “militia”, but “gang”. The repeated misuse by journalists of “militia” which ought only refer to citizens-in-arms under recognized authority, drives me to madness).

(I actually think these Greek and Latin words are important for understanding the modern use of “warrior” and “soldier” even though they don’t give us either. Post-industrial militaries – of the sort most countries have – are patterned on the modern European military model, which in turn has its foundations in the Early Modern period which in turn (again) was heavily influenced by how thinkers of that period understood Greek and Roman antiquity (which was a core part of their education; this is not to say they were always good at understanding classical antiquity, mind). Consequently, the Greek and Roman understanding of the distinction probably has significant influence on our understanding, though I also suspect that we’d find distinctions in many languages along much the same lines.)

Bret Devereaux, “Collections: The Universal Warrior, Part I: Soldiers, Warriors, and …”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2021-01-29.

August 22, 2024

“Say my pronouns, peasant!”

Filed under: Britain, Cancon, Media, Politics, USA — Tags: , , , , — Nicholas @ 03:00

Andrew Doyle doubts that the push for bespoke personal pronouns will have any lasting impact on the language and how it is used despite all the political capital invested to coerce people to adopt them:

For all the demands of activists that “they” and “them” should be normalised as singular pronouns, very few members of the public have adapted their speech patterns accordingly. Even when the print media started following this odd new craze after Sam Smith declared himself to be “non-binary” in September 2019, the trend simply didn’t catch on.

This is hardly surprising. For one thing, most of the articles that adhere to this creed end up being both syntactically and stylistically incoherent. Take the following excerpt from a review of Judith Butler’s latest book in The Atlantic:

    In essence, Butler accuses gender-crits of “phantasmatic” anxieties. They dismiss, with that invocation of a “phantasm”, apprehension about the presence of trans women in women’s single-sex spaces…

At first glance, “they” could appear to be referring to the “gender-crits”, but in this case it refers to Butler. A reader unfamiliar with the subject will inevitably find this confusing. Throughout the article, one is forced to reset one’s reading instincts – cultivated through a lifetime of universally-shared linguistic conventions – and even though the meaning eventually becomes clear, the prose is irredeemably maladroit. In other words, those who accept these new rules must first surrender their capacity to write well.

Of course, we all know that “they” is commonly used in the singular sense in cases of unknown identity. So we might say “Someone has left their car keys here” because we cannot be sure of the sex of the stranger in question. This causes no confusion at all because the sentence automatically conveys the uncertainty. Such colloquial exceptions aside, “they” is simply not used as a singular pronoun among the general population.

While identitarian activists love to dismiss Shakespeare as an irrelevant dead white male, they are happy to invoke him to support their attempts to impose their own modifications to the English language. In almost all articles on the singular “they”, one will find a reference somewhere to Shakespeare. “For decades, transgender rights advocates have noted that literary giants Emily Dickinson, William Shakespeare, William Wordsworth, and Geoffrey Chaucer all used singular they in their writing”, states one writer. “Shakespeare used the singular they, and so should you”, claims another. In the Washington Post, a professor of English writes that “Shakespeare and Austen both used singular “they” … just as many English speakers do now”.

It’s difficult to see how this argument is in any way compelling. Nobody is claiming that language does not evolve. The point is rather that the singular “they” has not caught on in modern usage, in spite of activists’ demands that it should. Are gender identity ideologues really urging us to adopt sixteenth-century language in the name of progress? I have yet to see any of them favouring “thou” as a familiar form of address. They tend to prefer “y’all”, and if this was ever used by Shakespeare I must have missed it.

July 29, 2024

W.H. Smith attempts to rebrand their stores to “raise awareness” or something

Filed under: Books, Britain, Business — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 05:00

British bookseller from time immemorial, W.H. Smith, apparently decided that the corporate branding they’d been using since the 18th century was just too boring for modern consumers, so they brainstormed a daring new design for the 21st century … that sucked.

When the British retailer, W.H. Smith, rebranded its logo last year, confusion and bafflement ensued.

The high street fixture, its Times New Roman logo mostly unchanged since 1792, earned its reputation by selling books, stationery, and for fleecing bleary-eyed travellers in airports. Through sheer zombie persistence, W.H. Smith remains a constant of British retail. Never mind the threadbare carpets, the general dilapidation, or the desperate staff forced to offer you a bottle of knock-off perfume with your twenty Lambert and Butler.

W.H. Smith endures because its business model concentrates on a captive audience. Go to an airport or a hospital — any place in which people cannot escape — and you’ll find a W.H. Smith reliably charging double for a Lucozade Sport. W.H. Smith will outlive Great Britain. The retailer’s existence — puzzling to the most scientific of minds — defies natural law.


Last year, creative designers attempted to play God. They sanded off the logo’s regnant edges and stripped “Smiths” altogether. The dynamic branding screamed minimalism: a plain, white “WHS” stamped on to a blue background.

I’d imagine the big revelation underwhelmed those paying for the work. “That’s interesting.” Or “It’s certainly different“.

Mockery ensued. “Baffling” said one. “It looks like the NHS logo,” observed another.

No doubt the designers plotted a revolution in design. Of course, these “creatives” — invariably young and invariably uncreative — fancied their vandalism as “forward thinking” and “dynamic”. I’ll wager at least one thought the new logo addressed the plight of some faraway progressive cause to which they subscribe. The public, unschooled in the most voguish developments in design, concluded: The new logo is shit.

W.H. Smith soon backtracked. Passive-aggressive defences of the staid new logo melted into sulky denial. It’s just a trial, they mewled.

A breathless spokesman revealed the truth. Or some addled version of the truth. The fresh signs, they revealed, were “designed to raise awareness of the products W.H. Smith sells”. What else, I wonder, is a shop sign meant to achieve?


The phrase “raising awareness” is one of a litany of linguistic evasions which say nothing. By shoehorning that ghastly phrase into a sentence, the speaker hopes to evade criticism. Reader, I’m not ploughing through a duty-free bottle of Chateau le Peuy Saincrit in the obscene Bulgarian sunshine. I’m raising awareness of the plight of southern French winemakers.

That passive-aggressive statement of the obvious — our shop sign raises awareness of our shop — you plebeian fools — crystallises the creative industry’s age problem.

Three-quarters of the creative industry is under 45. Perhaps this age gap (not the sexually consensual and fun kind) explains why so much of what we see and hear is cliché-riddled evasive hoo-hah.

When talking to anyone under 45, I mentally add a question mark to the end of their sentence. Millennials and Zoomers avoid declarative sentences. Listen. Almost every utterance sounds like a question. Further to this quirk, I note the adverbs and filler words. Young people stuff their speech with “basically”, “actually”, “literally”, and “like”. Zoomers are especially militant. They eschew capital letters. Capital letters are grammatical fascism. Full stops reveal a latent proclivity for Zyklon-B. Influencers add another tic to this repertoire of anxiety and unsurety. They crackle their voice as if a frog has lodged in their throat.

July 20, 2024

Counting citation numbers in “Chomskys”

Filed under: Books, Education — Tags: , , — Nicholas @ 03:00

The latest anonymous reviewer in Astral Codex Ten‘s “Your Book Review” series considers the work of Noam Chomsky, and notes just how his works dominate the field of linguistics:

Noam Chomsky speaks about humanity’s prospects for survival in Amherst, Massachusetts, United States on 13 April 2017.
Original photo by Σ, retouched by Wugapodes via Wikimedia Commons.

You may have heard of a field known as “linguistics”. Linguistics is supposedly the “scientific study of language“, but this is completely wrong. To borrow a phrase from elsewhere, linguists are those who believe Noam Chomsky is the rightful caliph. Linguistics is what linguists study.

I’m only half-joking, because Chomsky’s impact on the study of language is hard to overstate. Consider the number of times his books and papers have been cited, a crude measure of influence that we can use to get a sense of this. At the current time, his Google Scholar page says he’s been cited over 500,000 times. That’s a lot.

It isn’t atypical for a hard-working professor at a top-ranked institution to, after a career’s worth of work and many people helping them do research and write papers, have maybe 20,000 citations (= 0.04 Chomskys). Generational talents do better, but usually not by more than a factor of 5 or so. Consider a few more citation counts:

  • Computer scientist Alan Turing (65,000 = 0.13 Chomskys)
  • Neuro / cogsci / AI researcher Matthew Botvinick (83,000 = 0.17 Chomskys)
  • Mathematician Terence Tao (96,000 = 0.19 Chomskys)
  • Cognitive scientist Joshua Tenenbaum (107,000 = 0.21 Chomskys)
  • Nobel-Prize-winning physicist Richard Feynman (120,000 = 0.24 Chomskys)
  • Psychologist and linguist Steven Pinker (123,000 = 0.25 Chomskys)
  • Two-time Nobel Prize winner Linus Pauling (128,000 = 0.26 Chomskys)
  • Neuroscientist Karl Deisseroth (143,000 = 0.29 Chomskys)
  • Biologist Charles Darwin (182,000 = 0.36 Chomskys)
  • Theoretical physicist Ed Witten (250,000 = 0.50 Chomskys)
  • AI researcher Yann LeCun (352,000 = 0.70 Chomskys)
  • Historian and philosopher Hannah Arendt (359,000 = 0.72 Chomskys)
  • Karl Marx (458,000 = 0.92 Chomskys)

Yes, fields vary in ways that make these comparisons not necessarily fair: fields have different numbers of people, citation practices vary, and so on. There is also probably a considerable recency bias; for example, most biologists don’t cite Darwin every time they write a paper whose content relates to evolution. But 500,000 is still a mind-bogglingly huge number.

Not many academics do better than Chomsky citation-wise. But there are a few, and you can probably guess why:

  • Human-Genome-Project-associated scientist Eric Lander (685,000 = 1.37 Chomskys)
  • AI researcher Yoshua Bengio (780,000 = 1.56 Chomskys)
  • AI researcher Geoff Hinton (800,000 = 1.60 Chomskys)
  • Philosopher and historian Michel Foucault (1,361,000 = 2.72 Chomskys)

…well, okay, maybe I don’t entirely get Foucault’s number. Every humanities person must have an altar of him by their bedside or something.

Chomsky has been called “arguably the most important intellectual alive today” in a New York Times review of one of his books, and was voted the world’s top public intellectual in a 2005 poll. He’s the kind of guy that gets long and gushing introductions before his talks (this one is nearly twenty minutes long). All of this is just to say: he’s kind of a big deal.

[…]

Since around 1957, Chomsky has dominated linguistics. And this matters because he is kind of a contrarian with weird ideas.

July 18, 2024

QotD: Culture in the late western Roman Empire

This vision of the collapse of Roman political authority in the West may seem a bit strange to readers who grew up on the popular narrative which still imagines the “Fall of Rome” as a great tide of “barbarians” sweeping over the empire destroying everything in their wake. It’s a vision that remains dominant in popular culture (indulged, for instance, in games like Total War: Attila; we’ve already talked about how strategy games in particular tend to embrace this a-historical annihilation-and-replacement model of conquest). But actually culture is one of the areas where the “change and continuity” crowd have their strongest arguments: finding evidence for continuity in late Roman culture into the early Middle Ages is almost trivially easy. The collapse of Roman authority did not mark a clean cultural break from the past, but rather another stage in a process of cultural fusion and assimilation which had been in process for some time.

The first thing to remember, as we’ve already discussed, is that the population of the Roman Empire itself was hardly uniform. Rather the Roman empire as it violently expanded, had absorbed numerous peoples – Celtiberians, Iberians, Greeks, Gauls, Syrians, Egyptians, and on and on. Centuries of subsequent Roman rule had led to a process of cultural fusion, whereby those people began to think of themselves as Romani – Romans – as they both adopted previously Roman cultural elements and their Roman counterparts adopted provincial culture elements (like trousers!).

In particular, by the fifth century, the majority of these self-described Romani, including the overwhelming majority of elites, had already adopted a provincial religion: Christianity, which had in turn become the Roman religion and a core marker of Roman identity by the fifth century. Indeed, the word paganus, increasingly used in this period to refer to the remaining non-Christian population, had a root-meaning of something like “country bumpkin”, reflecting the degree to which for Roman elites and indeed many non-elites, the last fading vestiges of the old Greek and Roman religions were seen as out of touch. Of course Christianity itself came from the fringes of the Empire – a strange mystery cult from the troubled frontier province of Judaea in the Levant which had slowly grown until it had become the dominant religion of the empire, receiving official imperial favor and preference.

The arrival of the “barbarians” didn’t wipe away that fusion culture. With the exception of the Angles, Saxons and Jutes who eventually ended up in England, the new-comers almost uniformly learned the language of the Roman west – Latin – such that their descendants living in those lands, in a sense still speak it, in its modern forms: Spanish, French, Italian, Portuguese, etc. alongside more than a dozen local regional dialects. All are derived from Latin (and not, one might note, from the Germanic languages that the Goths, Vandals, Franks and so on would have been speaking when they crossed the Roman frontier).

They also adopted the Roman religion, Christianity. I suspect sometimes the popular imagination – especially the one that comes with those extraordinarily dumb “Christian dark age” graphs – is that when the “barbarians invade” the Romans were still chilling in their Greco-Roman temples, which the “barbarians” burned down. But quite to the contrary – the Romans were the ones shutting down the old pagan temples at the behest of the now Christian Roman emperors, who busied themselves building beautiful and marvelous churches (a point The Bright Ages makes very well in its first chapter).

The “barbarians” didn’t tear down those churches – they built more of them. There was some conflict here – many of the Germanic peoples who moved into the Roman Empire had been converted to Christianity before they did so (again, the Angles and Saxons are the exception here, converting after arrival), but many of them had been converted through a bishop, Ulfilias, from Constantinople who held to a branch of Christian belief called “Arianism” which was regarded as heretical by the Roman authorities. The “barbarians” were thus, at least initially, the wrong sort of Christian and this did cause friction in the fifth century, but by the end of the sixth century nearly all of these new kingdoms created in the wake of the collapse of Roman authority were not only Christian, but had converted to the officially accepted Roman “Chalcedonian” Christianity. We’ll come back later to the idea of the Church as an institution, but for now as a cultural marker, it was adopted by the “barbarians” with aplomb.

Artwork also sees the clear impact of cultural fusion. Often this transition is, I think, misunderstood by students whose knowledge of artwork essentially “skips” Late Antiquity, instead jumping directly from the veristic Roman artwork of the late republic and the idealizing artwork of the early empire directly to the heavily stylized artwork of Carolingian period and leads some to conclude that the fall of Rome made the artists “bad”. There are two problems: the decline here isn’t in quality and moreover the change didn’t happen with the fall of the Roman Empire but quite a bit earlier. […]

Late Roman artwork shows a clear shift into stylization, the representation of objects in a simplified, conventional way. You are likely familiar with many modern, highly developed stylized art forms; the example I use with my students is anime. Anime makes no effort at direct realism – the lines and shading of characters are intentionally simplified, but also bodies are intentionally drawn at the wrong proportions, with oversized faces and eyes and sometimes exaggerated facial expressions. That doesn’t mean it is bad art – all of that stylization is purposeful and requires considerable skill – the large faces, simple lines and big expressions allow animated characters to convey more emotion (at a minimum of animation budget).

Late Roman artwork moves the same way, shifting from efforts to portray individuals as real-to-life as possible (to the point where one can recognize early emperors by their facial features in sculpture, a task I had to be able to perform in some of my art-and-archaeology graduate courses) to efforts to portray an idealized version of a figure. No longer a specific emperor – though some identifying features might remain – but the idea of an emperor. Imperial bearing rendered into a person. That trend towards stylization continues into religious art in the early Middle Ages for the same reason: the figures – Jesus, Mary, saints, and so on – represent ideas as much as they do actual people and so they are drawn in a stylized way to serve as the pure expressions of their idealized nature. Not a person, but holiness, sainthood, charity, and so on.

And it really only takes a casual glance at the artwork I’ve been sprinkling through this section to see how early medieval artwork, even out through the Carolingians (c. 800 AD) owes a lot to late Roman artwork, but also builds on that artwork, particularly by bringing in artistic themes that seem to come from the new arrivals – the decorative twisting patterns and scroll-work which often display the considerable technical skill of an artist (seriously, try drawing some of that free-hand and you suddenly realize that graceful flowing lines in clear symmetrical patterns are actually really hard to render well).

All of the cultural fusion was effectively unavoidable. While we can’t know their population with any certainty, the “barbarians” migrating into the faltering western Empire who would eventually make up the ruling class of the new kingdoms emerging from its collapse seem fairly clearly to have been minorities in the lands they settled into (with the notable exception, again, of the Angles, Saxons and Jutes – as we’re going to see this pattern again and again, Britain has an unusual and rather more traumatic path through this period than much of the rest of Roman Europe). They were, to a significant degree, as Guy Halsall (op. cit.) notes, melting into a sea of Gallo-Romans, or Italo-Romans, or Ibero-Romans.

Even Bryan Ward-Perkins, one of the most vociferous members of the decline-and-fall camp, in his explosively titled The Fall of Rome and the End of Civilization (2005) – this is a book whose arguments we will come back to in some detail – is forced to concede that “even in Britain the incomers [sic] had not dispossessed everyone” of their land, but rather “the invaders entered the empire in groups that were small enough to leave plenty to share with the locals” (66-7). No vast replacement wave this, instead the new and old ended up side by side. Indeed, Odoacer, seizing control of Italy in 476, we are told, redistributed a third of the land; it’s unclear if this meant the land itself or the tax revenue on it, but in either case clearly the majority of the land remained in the hands of the locals which, by this point in the development of the Roman countryside, will have mostly meant in the hands of the local aristocracy.

Instead, as Ralph Mathisen documents in Roman aristocrats in barbarian Gaul: strategies for survival in an age of transition (1993), most of the old Roman aristocracy seems to have adapted to their changing rulers. As we’ll discuss next week, the vibrant local government of the early Roman empire had already substantially atrophied before the “barbarians” had even arrived, so for local notables who were rich but nevertheless lived below the sort of mega-wealth that could make one a player on the imperial stage, little real voice in government was lost when they traded a distant, unaccountable imperial government for a close-by, unaccountable “barbarian” one. Instead, as Mathisen notes, some of the Gallo-Roman elite retreat into their books and estates, while more are co-opted into the administration of these new breakaway kingdoms, who after all need literate administrators beyond what the “barbarians” can provide. Mathisen notes that in other cases, Gallo-Roman aristocrats with ambitions simply transferred those ambitions from the older imperial hierarchy to the newer ecclesiastical one; we’ll talk more about the church as an institution next week. Distinct in the fifth century, by the end of the sixth century in Gaul, the two aristocracies: the barbarian warrior-aristocracy and the Gallo-Roman civic aristocracy had melded into one, intermarried and sharing the same religion, values and culture.

In this sense there really is a very strong argument to be made that the “Romans” and indeed Roman culture never left Rome’s lost western provinces – the collapse of the political order did not bring with it the collapse of the Roman linguistic or cultural sphere, even if it did fragment it.

Bret Devereaux, “Collections: Rome: Decline and Fall? Part I: Words”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2022-01-14.

July 17, 2024

QotD: “Orwellian”

Filed under: Books, History, Liberty, Politics, Quotations — Tags: , , — Nicholas @ 01:00

All writers enjoying respect and popularity in their lifetimes entertain the hope that their work will outlive them. The true mark of a writer’s enduring influence is the adjectification of his (sorry, but it usually is “his”) name. An especially jolly Christmas scene is said to be “Dickensian”. A cryptically written story is “Hemingwayesque”. A corrupted legal process gives rise to a “Kafkaesque” nightmare for the falsely accused. A ruthless politician takes a “Machiavellian” approach to besting his rival.

But the greatest of these is “Orwellian”. This is a modifier that The New York Times has declared “the most widely used adjective derived from the name of a modern writer … It’s more common than ‘Kafkaesque’, ‘Hemingwayesque’ and ‘Dickensian’ put together. It even noses out the rival political reproach ‘Machiavellian’, which had a 500-year head start.”

Orwell changed the way we think about the world. For most of us, the word Orwellian is synonymous with either totalitarianism itself or the mindset that is eager to employ totalitarian methods — notably the bowdlerization or suppression of speech and freedoms — as a hedge against popular challenge to a politically correct vision of society dictated by a small cadre of elites.

Indeed, it was thanks to Orwell’s books — forbidden, acquired by stealth and owned at peril — that many freedom fighters suffering under repressive regimes, found the inspiration to carry on their struggle. In his memoir, Adiós Havana, for example, Cuban dissident Andrew J. Memoir wrote, “Books such as … George Orwell’s Animal Farm and 1984 became clandestine bestsellers, for they depicted in minute detail the communist methodology of taking over a nation. These […] books did more to open the eyes of the blind, including mine, than any other form of expression.”

Barbara Kay, “The way they teach Orwell in Canada is Orwellian”, The Post Millennial, 2019-11-29.

June 18, 2024

QotD: The peoples incorporated or “allied” to Rome in the Republic’s Italian expansion

In one way, pre-Roman Italy was quite a lot like Greece: it consisted of a bunch of independent urban communities situated on the decent farming land (that is the lowlands), with a number of less-urban tribal polities stretching over the less-farming-friendly uplands. While pre-Roman urban communities weren’t exactly like the Greek polis, they were fairly similar. Greek colonization beginning in the eighth century added actual Greek poleis to the Italian mix and frankly they fit in just fine. On the flip side, there were the Samnites, a confederation of tribal communities with some smaller towns occupying mostly rough uplands not all that dissimilar to the Greek Aetolians, a confederation of tribal communities and smaller towns occupying mostly rough uplands.

In one very important way, pre-Roman Italy was very much not like Greece: whereas in Greece all of those communities shared a single language, religion and broad cultural context, Roman Italy was a much more culturally complex place. Consequently, as the Romans slowly absorbed pre-Roman Italy into the Roman Italy of the Republic, that meant managing the truly wild variety of different peoples in their alliance system. Let’s quickly go through them all, moving from North to South.

The Romans called the region south of the Alps but north of the Rubicon River Cisalpine Gaul and while we think of it as part of Italy, the Romans did not. That said, Gallic peoples had pushed into Italy before and a branch of the Senones occupied the lands between Ariminum and Ancona. Although Gallic peoples were always a factor in Italy, the Romans don’t seem to have incorporated their communities as socii; indeed the Romans were generally at their most ruthless when it came to interactions with Gallic peoples (despite the tendency to locate the “unassimilable” people on the Eastern edge of Rome’s empire, it was in fact the Gauls that the Romans most often considered in this way, though as we will see, wrongly so). That’s not to say that there was no cultural contact, of course; the Romans ended up adopting almost all of the Gallic military equipment set, for instance. In any event, it wouldn’t be until the late first century BCE that Cisalpine Gaul was merged into Italy proper, so we won’t deal too much with the Gauls just yet. I do want to note that, when we are thinking about the diversity of the place, even to speak of “the Gauls” is to be terribly reductive, as we are really thinking of at least half a dozen different Gallic peoples (Senones, Boii, Inubres, Lingones, etc) along with the Ligures and the Veneti, who may have been blends of Gallic and Italic peoples (though we are more poorly informed about both than we’d like).

Moving south then, we first meet the Etruscans, who we’ve already discussed, their communities – independent cities joined together in defensive confederations before being converted into allies of the Romans – clustered on north-western coast of Italy. They had a language entirely unrelated to Latin – or indeed, any other known language – and their own unique religion and culture. The Romans adopted some portions of that culture (in particular the religious practices) but the Etruscans remained distinct well into the first century. While a number of Etruscan communities backed the Samnites in the Third Samnite War (298-290 BC) culminating in the Battle of Sentinum (295) as a last-ditch effort to prevent Roman hegemony over the peninsula, the Etruscans subsequently remained quite loyal to Rome, holding with the Romans in both the Second Punic and Social Wars. It is important to keep in mind that while we tend to talk about “the Etruscans” (as the Romans sometimes do) they would have thought of themselves first through their civic identity, as Perusines, Clusians, Populinians and so on (much like their Greek contemporaries).

Moving further south, we have the peoples of the Apennines (the mountain range that cuts down the center of Italy). The people of the northern Apennines were the Umbri (that is, Umbrian speakers), though this linguistic classification hides further cultural and political differences. We’ve met the Sabines – one such group, but there were also the Volsci and Marsi (the latter particularly well known for being hard fighters as allies to Rome; Appian reports that the Marsi had a saying prior to the Social War, “No Triumph against the Marsi nor without the Marsi”). Further south along the Apennines were the Oscan speakers, most notably the Samnites (who resisted the Romans most strongly) but also the Lucanians and Paelignians (the latter also get a reputation for being hard fighters, particularly in Livy). The Umbrian and Oscan language families are related (though about as different from each other as Italian from Spanish; they and Latin are not generally mutually intelligible) and there does seem to have been some cultural commonality between these two large groups, but also a lot of differences. Their religion included a number of practices and gods unknown to the Romans, some later adopted (Oscan Flosa adapted as Latin Flora, goddess of flowers) and some not (e.g. the “Sacred Spring” rite, Strabo 5.4.12).

Also Oscan speakers, the Campanians settled in Campania (surprise!) at some early point (perhaps around 1000-900 BC) and by the fifth century were living in urban communities politically more similar to Latium and Etruria (or Greece, which will make sense in a moment) than their fellow Oscan speakers in the hills above, to the point that the Campanians turned to Rome to aid them against the also-Oscan-speaking Samnites. The leading city of the Campanians was Capua, but as Fronda (op. cit.) notes, they were meaningful divisions among them; Capua’s very prominence meant that many of the other Campanians were aligned against it, a division the Romans exploited.

The Oscans struggled for territory in Southern Italy with the Greeks – told you we’d get to them. The Greeks founded colonies along the southern part of Italy, expelling or merging with the local inhabitants beginning in the seventh century. These Greek colonies have distinctive material culture (though the Italic peoples around them often adopted elements of it they found useful), their own language (Greek), and their own religion. I want to stress here that Greek religion is not equivalent to Roman religion, to the point that the Romans are sticklers about which gods are worshipped with Roman rites and which are worshipped with the ritus graecus (“Greek rites”) which, while not a point-for-point reconstruction of Greek rituals, did involve different dress, different interpretations of omens, and so on.

All of these peoples (except the Gauls) ended up in Rome’s alliance system, fighting as socii in Rome’s wars. The point of all of this is that this wasn’t an alliance between, say, the Romans and the “Italians” with the latter being really quite a lot like the Romans except not being from Rome. Rather, Rome had constructed a hegemony (an “alliance” in name only, as I hope we’ve made clear) over (::deep breath::) Latins, Romans, Etruscans, Sabines, Volsci, Marsi, Lucanians, Paelignians, Samnites, Campanians, and Greeks, along with some people we didn’t mention (the Falisci, Picenes – North and South, Opici, Aequi, Hernici, Vestini, etc.). Many of these groups can be further broken down – the Samnites consisted of five different tribes in a confederation, for instance.

In short, Roman Italy under the Republic was preposterously multicultural (in the literal meaning of that word) … and it turns out that’s why they won.

Bret Devereaux, “Collections: The Queen’s Latin or Who Were the Romans, Part II: Citizens and Allies”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2021-06-25.

June 16, 2024

Orwell’s Nineteen Eighty-Four at 75

Ed West on the attempts by many different parties to claim the legacy of George Orwell for their own purposes:

No writer’s legacy and approval is so fought over as George Orwell, whose final — and most celebrated — work Nineteen-Eighty-Four was published seventy five years ago this month.

The most influential piece of political fiction in history, such is the success of the dystopian novel that its themes have been recited to death by columnists, often by people I imagine he would have loathed (including me).

Orwell’s nightmare became a particular focus of conservative commentators from the 1990s with the rise of “political correctness”, which might be seen as both a form of politeness and at the same time a way of policing opinions by changing the language. As Orwell’s Newspeak was described, it was to ensure that dissent cannot be voiced because “the necessary words were not available”. Newspeak, along with thought police and doublethink, has become a part of our political vocabulary, while even the proles have Big Brother to entertain them. No one can doubt that Orwell has won the final victory, and the struggle for the writer’s soul forms part of Dorian Lynskey’s entertaining and informative The Ministry of Truth, a biography of Nineteen-Eighty-Four which was published at the time of the last significant anniversary.

Lynskey, a hugely gifted writer who specialises in the relationship between arts and politics, is very much on the Left and sees the modern parallels with the Trumpian disdain for truth, although the great man himself is now often more cited by the Right. Indeed the anniversary was recently celebrated by the free-market think-tank the Institute of Economic Affairs with a new edition and an introduction by my friend Christopher Snowdon.

Orwell was a paradoxical man, contradictory, sometimes hypocritical (aren’t we all?). In the preface to his book, publisher Victor Gollancz wrote that “The truth is that he is at one and the same time an extreme intellectual and a violent anti-intellectual. Similarly he is a frightful snob – still (he must forgive me for saying this), and a genuine hater of every form of snobbery.”

As Lynskey writes: “Until the end of his life, Orwell acknowledged that microbes of everything he criticised existed in himself. In fact, it was this awareness of his own flaws that inoculated him against utopian delusions of human perfectibility.”

Such awareness is surprisingly rare among intelligent journalists and commentators, especially when ideology takes a grip — and Orwell was introduced to this reality in quite brutal form.

The background to both Nineteen Eighty-Four and Animal Farm was Orwell’s disillusionment during the Spanish Civil War. The conflict between Nationalists and Republican galvanised western intellectuals and marked the turning point when the intelligentsia became firmly wedded to the Left. Over a thousand writers went to fight in Spain, and while few entirely understood the political situation they did grasp, as Malcolm Muggeridge said, that “it seemed certain that in Spain Good and Evil were at last joined in bloody combat”.

In reality it was a conflict in which both sides committed appalling atrocities, although Franco’s forces certainly outdid their enemies in murderous scale. That ruthlessness partly explains their victory, but the Republicans were not helped by the seemingly endless factionalism that saw various squabbling leftist acronyms fight each other, and which makes the war hard to follow. There was the socialist UGT, the Russian-backed PSUC, the anarchist FAI and anarcho-syndicalist CNT, and also the POUM, Workers’ Party of Marxist Unification, which rather belied its name by falling out with both Stalin and Trotsky.

Spain was an education for Orwell. Witnessing in Barcelona a Russian known only as “Charlie Chan”, allegedly an agent of NKVD, he wrote: “I watched him with some interest for it was the first time I had seen a person whose profession was telling lies — unless one counts journalists”.

He recorded how, with the honourable exception of the Manchester Guardian, “One of the dreariest effects of this has been to teach me that the Left-wing press is every bit as spurious and dishonest as that of the Right”. Welcome to the Intellectual Dark Web, George Orwell.

May 29, 2024

“The more they rant, scream and lecture, the more cool singing ‘Ausländer raus‘ and ‘Deutschland den Deutschen‘ will become”

Filed under: Germany, Media, Politics — Tags: , , , , , , , — Nicholas @ 05:00

Our deep undercover secret informant in Deutschland, eugyppius, recounts the latest scary outbreak of deadly neofascist singing in the beleaguered country:

The latest threat to German democracy including “one of the men in the video can be seen offering a slack, distinctly metrosexual Roman salute and giving himself a two-fingered Hitler moustache”

“Fascism”, as popularly understood, is both very bad and also very ill-defined, being a negative political vice characterised primarily in opposition to that equally ill-defined political virtue known as “democracy”. This “democracy”, whatever it may be, is distinguished above all by its fuzzy associations with a wide array of other virtues, like diversity, inclusiveness, equity and transsexuality. Fascism is mostly the opposite of all of these things, which sounds bad enough, but it gets much worse: Because democracy is a very fragile virtue, forever requiring vigilant defence and social fertiliser, fascism has become the most ineradicable and indestructible of weeds.

Or perhaps it is better, in our post-pandemic era, to say that fascism is like a virus. It is always spreading, despite (or because of?) our best efforts to kill it off. We vaccinate children against the fascist virus with years of indoctrination about the evils of National Socialism in school, but to judge from the present state of our political discourse, this programme has worked about as well as the mRNA jabs worked against Covid. Never have we preached so stridently against fascism, and never has it been so omnipresent.

Another curious property of fascism, is that it does not merely infect human brains. It can also taint cultural artefacts, like phrases. All of the very best people can use a specific phrase, but that does not matter at all should the fascists get ahold of it. Once they have run the benign words through their evil fascist mouths, anyone who utters them afterwards – whatever his intentions – may well be guilty of fascism. If only democracy were that effective and powerful.

As we’ve learned from the events of the past week, the Germ Theory of Fascism applies also to songs, even vacuous pop music. All of the most democratic people in Germany have worked themselves up into a collective outrage against an unremarkable 1999 Italodance tune called “L’amour toujours” (“Love always”) by Gigi D’Agostino, because some very bad fascists have been caught singing some very naughty lyrics to its indifferent melody. The fascists themselves have been cancelled of course, and the song is on its way to its own separate cancellation as well.

But I’m getting ahead of myself.

[…]

The SPD only deepened their performative self-parody by posting this graphic to Instagram:

The Sylt revellers had chanted “Germany for the Germans”, but in this image the SPD proposed an improvement: “Germany for those Germans who defend our democracy”. Checkmate fascists! Except, “Germany for the Germans” is a slogan most closely identified with Der Heimat (formerly the NPD), an “ultranationalist” and “neo-Nazi” party. Realising that they had unwittingly reproduced the forbidden Nazi incantation, and were therefore guilty of spreading this horror virus, our crack SPD social media team swiftly deleted their post and threw up a hasty apology:

    We just published a post condemning in the strongest possible terms what we all saw in a video from Sylt. We did not manage to strike a tone that would resonate with everyone. We would like to sincerely apologise for this. Our aim is to make it clear that we do not want to leave this country to the far right and hate preachers. We want to defend our democracy and our freedom. Let’s continue this fight together in solidarity!

This is one of those missteps that really leaves you scratching your head. After hours of foaming at the mouth about “neo-Nazi slogans”, our virtue-mongering social democrats posted their own version of those very same tainted words to Instagram, in apparent ignorance of their origins and deeper significance. We are left to ask what they imagined they were angry about in the first place.

It’s hard not to agree with eugyppius’ conclusion:

I have my own theory about all of this.

Once upon a time, teenagers sustained a vibrant countercultural leftism, which was all about telling the establishment to go fuck itself, ingesting inadvisable quantities of drugs and engaging in a lot of inadvisable sex. All of that was very transgressive and exciting, directed as it was against a much more conservative and straight-laced German society. They shocked people, and that was the point. In the decades since, all of those hippies have grown old, and the most ideologically committed of them have become that which they used to hate, namely a lot of insufferable shrivelled scolds. As is the way with scolds everywhere, they’ve unwittingly inspired a new countercultural movement on the opposite side of the political spectrum. The more they rant, scream and lecture, the more cool singing “Ausländer raus” and “Deutschland den Deutschen” will become. Maybe, if they don’t like these words, they should try chilling out and finally shutting the fuck up about fascism. God knows there are more important things to screech about.

In the meantime, our new fascist anthem L’amour toujours has hit the top of the German charts.

May 18, 2024

The plight of Greek refugees after the Greco-Turkish War

As part of a larger look at population transfers in the Middle East, Ed West briefly explains the tragic situation after the Turkish defeat of the Greek invasion into the former Ottoman homeland in Anatolia:

“Greek dialects of Asia Minor prior to the 1923 population exchange between Greece and Turkey. Evolution of Greek dialects from the late Byzantine Empire through to the early 20th century leading to Demotic in yellow, Pontic in orange, and Cappadocian in green. Green dots indicate Cappadocian Greek speaking villages in 1910.”
Map created by Ivanchay via Wikimedia Commons.

While I understand why people are upset by the Nakba, and by the conditions of Palestinians since 1948, or particular Israeli acts of violence, I find it harder to understand why people frame it as one of colonial settlement. The counter is not so much that Palestine was 2,000 years ago the historic Jewish homeland – which is, to put it mildly, a weak argument – but that the exodus of Arabs from the Holy Land was matched by a similar number of Jews from neighbouring Arab countries. This completely ignored aspect of the story complicates things in a way in which some westerners, well-trained in particular schools of thought, find almost incomprehensible.

The 20th century was a period of mass exodus, most of it non-voluntary. Across the former Austro-Hungarian, Russian and Ottoman empires the growth in national consciousness and the demands for self-determination resulted in enormous and traumatic population transfers, which in Europe reached its climax at the end of the Second World War.

Although the bulk of this was directed at Germans, the aggressors in the conflict, they were not the only victims – huge numbers of Poles were forcibly moved out of the east of the country to be resettled in what had previously been Germany. The entire Polish community in Lwów, as they called it, was moved to Wrocław, formerly Breslau.

Maps of central and eastern Europe in the 19th century would have shown a confusing array of villages speaking a variety of languages and following different religions, many of whom wouldn’t have been aware of themselves as Poles, Romanians, Serbs or whatever. These communities had uneasily co-existed under imperial rulers until the spread of newspapers and telegraph poles began to form a new national consciousness, usually driven by urban intellectuals LARPing in peasant fantasies.

This lack of national consciousness was especially true of the people who came to be known as Turks; the Balkans in the late 19th century had a huge Muslim population, most of whom were subsequently driven out by nationalists of various kinds. Many not only did not see themselves as Turks but didn’t even speak Turkish; their ancestors had simply been Greeks or Bulgarians who had adopted the religion of the ruling power, as many people do. Crete had been one-third Muslim before they were pushed out by Greek nationalists and came to settle in the Ottoman Empire, which is why there is still today a Greek-speaking Muslim town in Syria.

This population transfer went both ways, and when that long-simmering hatred reached its climax after the First World War, the Greeks came off much worse. Half a million “Turks” moved east, but one million Greek speakers were forced to settle in Greece, causing a huge humanitarian crisis at the time, with many dying of disease or hunger.

That population transfer was skewed simply because Atatürk’s army won the Greco-Turkish War, and Britain was too tired to help its traditional allies and have another crack at Johnny Turk, who – as it turned out at Gallipoli – were pretty good at fighting.

The Greeks who settled in their new country were quite distinctive to those already living there. The Pontic Greeks of eastern Anatolia, who had inhabited the region since the early first millennium BC, had a distinct culture and dialect, as did the Cappadocian Greeks. Anthropologically, one might even have seen them as distinctive ethnic groups altogether, yet they had no choice but to resettle in their new homeland and lose their identity and traditions. The largest number settled in Macedonia, where they formed a slight majority of that region, with many also moving to Athens.

The loss of their ancient homelands was a bitter blow to the Greek psyche, perhaps none more so than the permanent loss of the Queen of Cities itself, Constantinople. This great metropolis, despite four and a half centuries of Ottoman rule, still had a Greek majority until the start of the 20th century but would become ethnically cleansed in the decades following, the last exodus occurring in the 1950s with the Istanbul pogroms. Once a mightily cosmopolitan city, Istanbul today is one of the least diverse major centres in Europe, part of a pattern of growing homogeneity that has been repeated across the Middle East.

But the Greek experience is not unique. Imperial Constantinople was also home to a large Jewish community, many of whom had arrived in the Ottoman Empire following persecution in Spain and other western countries. Many spoke Ladino, or Judeo-Spanish, a Latinate language native to Iberia. Like the Greeks and Armenians, the Jews prospered under the Ottomans and became what Amy Chua called a “market-dominant minority”, the groups who often flourish within empires but who become most vulnerable with the rise of nationalism.

And with the growing Turkish national consciousness and the creation of a Turkish republic from 1923, things got worse for them. Turkish nationalists and their allies murdered vast numbers of Armenians, Greeks and Assyrian Christians in the 1910s, and the atmosphere for Jews became increasingly tense too, with more frequent outbursts of communal violence. After the First World War, many began emigrating to Palestine, now under British control and similarly spiralling towards violence caused by demographic instability.

May 7, 2024

Charles Holden and the Ministry of Truth

Filed under: Architecture, Books, Britain, History — Tags: , , , — Nicholas @ 02:00

Jago Hazzard
Published Jan 28, 2024

The strange connection between George Orwell and the London Underground.

May 3, 2024

QotD: Colonialism in the ancient Mediterranean

We should start with a basic understanding of who we are talking about here, where they are coming from and the areas they are settling in. First we have our Greeks, who I am sure that most of our readers are generally familiar with. They don’t call themselves Greeks – it is the Romans who do (Latin: graeci); by the classical period they call themselves Hellenes (Έλληνες), a term that appears in the Iliad but once (Homer prefers Ἀχαιοί and Δαναοί, “Achaeans” and “Danaans”). That’s relevant because a lot of the apparent awareness of the Greeks (or more correctly, the Hellenes) as a distinct group, united by language and culture against other groups, belongs to late Archaic and early Classical and the phenomenon we’re going to look at begins during the Greek Dark Age (1100-800) and crests in the Archaic (800-480).

Greek settlement in the late Bronze Age (c. 1500-1100) was focused on the Greek mainland, though we have Greek (“Mycenean”) settlements on the Aegean islands (and Crete) and footholds on the west coast of Asia Minor (modern Turkey). Over the Dark Age – a period where our evidence is very poor indeed, so we cannot see very clearly – the area of Greek-speaking settlement in the Aegean expands and Greek settlements along that West coast of Asia Minor expand dramatically. Our ancient sources preserve legends about how these Greeks (particularly the Ionians, inhabiting the central part of that coastal strip) got there, having been supposedly expelled from Achaia on the northern side of the Peloponnese, but it’s unclear how seriously we should take those legends. But the key point here is that the outward motion of Greeks from mainland Greece proper begins quite early (c. 1100) and is initially local and probably not as organized as the subsequent second phase beginning in the 8th century, which is going to be our focus here.

Our other group are the Phoenicians. They did not call themselves that either; it derives from the Greeks who called them Phoinices (φοίνικες), which like the Roman Poeni may have had its roots in Egyptian fnḫw or perhaps Israelite Ponim.1 In any case, the word is old, as it appears in Linear B tablets dating to the Mycenean period (that 1500-1100 period). The Phoenicians themselves, if asked to call themselves something, would more likely have said Canaans, Kn’nm, though much like the Greeks tended to be Athenians, Spartans, Thebans and so on first, the Phoenicians tended to be Sidonians, Tyrians and so on first. They spoke a Semitic language which we call Phoenician (closely related to Biblical Hebrew) and they invented the alphabet to represent it; this alphabet was copied by the Greeks to represent their language, who were in turn copied by the Romans to represent their language, whose alphabet in turn was adopted by subsequent Europeans to represent their languages – which is the alphabet which I am writing with to you now.

Since at least the late bronze age, they lived in a series of city states on the eastern edge of the Mediterranean in Phoenicia in the Levant in what today would mostly be Lebanon. During the late bronze age, this was the great field of contested influence between the Hittite, (Middle) Assyrian and (New Kingdom) Egyptian Empires. The Late Bronze Age Collapse removed those external influences, leading to a quick recovery from the collapse and then efflorescence in the region. They had many cities, but the most important by this point are Sidon and Tyre; by the 9th century, Tyre emerged as chief over Sidon and may at times have controlled it directly, but this was short lived as the whole region came under the control of the (Neo)Assyrian Empire in 858. The Assyrians demanded heavy tribute (which may contribute to colonization, discussed below) but only vassalized rather than annexed Tyre, Byblos and Sidon, the three largest Phoenician cities.

Both the Greeks and the Phoenicians have one thing in common at the start, which is that these are societies oriented towards the sea. Their initial area of settlement is coastal and both groups were significant sea-faring societies even during the late Bronze Age and remained so by the Archaic period. Both regions, while not resource poor (Phoenicia was famous for its timber, Lebanese cedar), are not resource rich either, particularly in agricultural resources. Compared to the fertility of Mesopotamia, Egypt or even Italy, these were drier, more marginal places, which may go some distance to explaining why both societies ended up oriented towards the sea: it was there and they could use the opportunities.

Bret Devereaux, “Collections: Ancient Greek and Phoenician Colonization”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2023-10-13.


    1. The former is what I’ve found in dictionary entries for etymologies, the latter is what Dexter Hoyos suggests, Carthaginians (2010), 1. I am not an expert on Semitic languages, linguistics or etymologies, so don’t ask me to decide between them.

May 2, 2024

Gad Saad’s latest “affront to human dignity” kerfuffle

Filed under: Books, Cancon, Media — Tags: , , , , — Nicholas @ 03:00

Gad Saad managed to do more than just ruffle the feathers of the Québécois last year by calling the Quebec accent “an affront to human dignity”:

In my 30-year career as a professor and public intellectual, I have never shied away from tackling sacred cows. As a free speech absolutist, I firmly believe that short of the usual caveats (e.g., direct incitement to violence, defamation), free speech is a deontological principle that is inviolable. As a Jewish person, I support arguably the most offensive speech possible, namely the denial of the Holocaust. Such is the price that we must pay to live in a truly free society.

As I explain in my 2020 book, The Parasitic Mind: How Infectious Ideas Are Killing Common Sense, the operative zeitgeist in the West is that one’s speech should be tempered in order to minimize the prospect of hurt feelings. This is a terrible reflex in that it forces people to engage in arguably the most pervasive form of censorship, self-censorship. The reality though is that truth must be anti-fragile to mockery, derision, satire, criticism and scrutiny. If it cannot withstand such stressors, it is undoubtedly false. Or as the philosopher Peter Sloterdijk remarked in Critique of Cynical Reason (p. 288): “How much truth is contained in something can be best determined by making it thoroughly laughable and then watching to see how much joking around it can take. For truth is a matter that can stand mockery, that is freshened by any ironic gesture directed at it. Whatever cannot stand satire is false.”

This brings me to a bewildering episode that I faced last summer. The cancel mob came for me albeit in a truly unexpected manner. On July 25, I appeared on Joe Rogan’s podcast for the ninth time to promote the release on that day of my latest book, titled The Saad Truth About Happiness: 8 Secrets for Leading the Good Life (paperback edition to be released on May 14, 2024). My conversations with Joe are always fun, informative and far-ranging. At one point during our chat, we were jocularly discussing various accents that I found to be auditorily unappealing. I remarked that my family and I had just returned from Portugal, and accordingly I had found the Portuguese accent to be less than attractive. I then qualified Hebrew as “violently ugly”. But it was the third accent that unleashed the tsunami of rage, insults, threats and calls to have me fired from my 30-year professorship. I jokingly said that the French-Canadian accent was an “affront to human dignity”. The sentence in question has become a trademark hyperbolic humorous phrase that I use when expressing an over-the-top esthetic opinion. It is a running gag that has appeared on numerous occasions on my X (formerly Twitter) feed. I have referred to The Beatles, musicals, Lionel Messi haters, fans of Cristiano Ronaldo, and the song “Ironic” by Alanis Morissette as an affront to human dignity/decency. If my wife burns our dinner, I might joke with her that the dish is an affront to human dignity.

In the past, I have triggered the ire of many ideological groups including Islamists, trans activists and vegans. But nothing compared to the unbridled hate that I received from some of my fellow Quebecers, which was largely set off by an article written by Marc Cassivi in La Presse regarding my apparent “linguistic genocide”. My stellar 30-year record as an academic and international bestselling author had never managed to capture the attention of French-Canadian society but once I dared to joke about the local accent, I had committed a linguistic capital crime. And it was time for me to pay!

April 8, 2024

QotD: The classical Roman Republic

Filed under: Europe, History, Quotations — Tags: , , — Nicholas @ 01:00

We can start with how the Romans defined their own republic, before we get into the constituent parts as they understood them. The Latin term for the republic was, naturally enough, res publica (from which the modern word republic derives). Res is a very common, earthy sort of Latin word whose closest English equivalent is probably “matter”, with that wide range of possible meanings. Res can mean a “thing” more generally, “matter” in the scientific sense, but also in an abstract sense it can be an interest, a cause, a court case or other set of events, or property generally. Meanwhile publica means “public”, in the sense of something held in common or collectively or done for the collective good or interest. That gives res publica a wonderful kaleidoscope of meaning – it is the collective property (the “commonwealth”) of the citizenry but also the communal affairs, the matters of collective concern, the actions undertaken for the public benefit and indeed even the public benefit itself.

It is the things held in common. That ambiguity of meaning actually matters quite a bit because what the res publica was and what was important about it was different for different people. But naturally for some res to be publica, that meant other res needed to be privata; much like the polis was a collection of oikoi (and thus its ability to reach within the oikos as a unit was limited) so too the res publica was a collection of familiae (a word we’ll come back to, because it is complicated; it does not neatly mean “family”), the affairs of which were privatae, private.

What I think is worth noting as one of those subtle differences is how this contrasts with the Greek conception of the polis: a polis was fundamentally a collection of politai (citizens) whose institutions were their politeia (government, state). But the res publica is not a collection of citizens (Latin: cives), it is something distinct from them, held in common by them.

We can see this principle in the interesting phrase the Romans used to represent the senate: senatus populusque Romanus, “The Roman Senate and People” – usually abbreviated to SPQR.1 The division there is striking: there is a Roman People (the populus Romanus) and a Roman Senate and in some sense these are non-overlapping groups that together compose the republic. The Senate is not some sub-group of the populus but a distinct one with is a co-equal element of the republic with the populus.

Not only is the res publica thus not simply a collection of citizens, but it is in a real sense understood as a shared interest of different groups in the community, of which the populus is only one group. The Romans, more comfortable with open hierarchy among the citizens, can understand the republic as a balancing act between the interests of the political and social elite (the exact composition of which changes over time, but their mouthpiece is the Senate) and the people. The elite do not represent the people, they are not a select group of the people, but instead a distinct interest within the state which has its own legitimate expression, balanced against the expression of the people.

If all of that doesn’t make much sense, don’t worry: we’ll see these principles work themselves out in the way the res publica works and is structured.

Bret Devereaux, “Collections: How to Roman Republic 101, Part I: SPQR”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2023-07-21.


    1. “Romanus” the adjective, modifies both senatus and populus, so both the Senate and the People are Roman. The phrase is often rendered into more idiomatic English as, “the Senate and People of Rome” to make that clearer.

April 7, 2024

Instructions for American Servicemen in Britain (1942)

Filed under: Books, Britain, History, Military, USA, WW2 — Tags: , , , , — Nicholas @ 03:00

Henry Getley on the US War Department publication Instructions for American Servicemen in Britain produced for incoming GIs on arrival in Britain from early in 1942:

[W]ith their troops pouring into this country from 1942 onwards to prepare for D-Day, officials at the US War Department did their best to make the culture clash as trouble-free as possible. One of their main efforts was issuing GIs with a seven-page foolscap leaflet called Instructions for American Servicemen in Britain.

It’s available in reprint as a booklet and makes fascinating reading, not least for its straightforward, jargon-free writing style and its overriding message – telling the Yanks to use “plain common horse sense” in their dealings with the British.

In parts, it now seems clumsy and condescending. But its purpose was praiseworthy – to try to get American troops to damp down the impression that they were overpaid, oversexed and over here. Many GIs qualified in all three aspects, of course, but you couldn’t blame the top brass for trying.

The leaflet paints a sympathetic (some would say patronising) picture for the incoming Americans of a Britain – “a small crowded island of forty-five million people” – that had been at war for three years, having initially stood alone against Hitler and braved the Blitz. Hence this “cradle of democracy” was now a “shop-worn and grimy” land of rationing, the blackout, shortages and austerity. But beneath the shabbiness, there was steel.

    The British are tough. Don’t be misled by the British tendency to be soft-spoken and polite. If need be, they can be plenty tough. The English language didn’t spread across the oceans and over the mountains and jungles and swamps of the world because these people were panty-waists.

There were helpful hints about cricket, football, darts, pounds, shillings and pence, warm beer and badly-made coffee. And because we are two nations divided by a common language, the Yanks were urged to listen to the BBC.

    In England the “upper crust” speak pretty much alike. You will hear the newscaster for the BBC (British Broadcasting Corporation). He is a good example, because he has been trained to talk with the “cultured” accent. He will drop the letter “r” (as people do in some sections of our own country) and will say “hyah” instead of “here”. He will use the broad “a”, pronouncing all the a’s in “banana” like the “a” in father.

    However funny you may think this is, you will be able to understand people who talk this way and they will be able to understand you. And you will soon get over thinking it’s funny. You will have more difficulty with some of the local accents. It may comfort you to know that a farmer or villager from Cornwall very often can’t understand a farmer or villager in Yorkshire or Lancashire.

The GIs were warned against bravado and bragging, being told that the British were reserved but not unfriendly. “They will welcome you as friends and allies, but remember that crossing the ocean doesn’t automatically make you a hero. There are housewives in aprons and youngsters in knee pants in Britain who have lived through more high explosives in air raids than many soldiers saw in first-class barrages during the last war.”

Older Posts »

Powered by WordPress