Despite pulling most of his writing behind a paywall, I still get the occasional “Weekly Dish” post excerpt from Andrew Sullivan, including his homage to the still-relevant Orwell essay “Politics and the English Language”:
From time to time, I make sure to re-read George Orwell’s classic essay, “Politics And The English Language“. It remains the best guide to writing non-fiction, and it usually prompts a wave of self-loathing even more piercing than my habitual kind. What it shows so brilliantly is how language itself is central to politics, that clarity is as hard as it is vital, and that blather is as lazy as it is dangerous. It’s dangerous because the relationship between our words and our politics goes both ways: “[The English language] becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts”. We create language and language creates us. If the language is corrupted, so are we.
Near the end of the essay, Orwell lists a few rules to keep writing clear, accessible and meaningful:
i. Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print.
ii. Never use a long word where a short one will do.
iii. If it is possible to cut a word out, always cut it out.
iv. Never use the passive where you can use the active.
v. Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.
vi. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.
Originality, simplicity, brevity, active verbs, everyday language, decency: as simple as it is very, very hard. It’s a relief in a way to recall that Orwell thought things were pretty damn shitty in his day as well, but the more you read broadly across most elite media platforms these days, the more similar it all sounds. To reverse Orwell’s virtues: so much of it is repetition, complexity, length, passive verbs, endless jargon, barbarism.
I was just reading about the panic that occurred in the American Medical Association, when their journal’s deputy editor argued on a podcast that socio-economic factors were more significant in poor outcomes for non-whites than “structural racism”. As you might imagine, any kind of questioning of this orthodoxy required the defenestration of the deputy editor and the resignation of the editor-in-chief. The episode was withdrawn from public viewing, and the top editor replaced it with a Maoist apology/confession before he accepted his own fate.
But I was most struck by the statement put out in response by a group called “The Institute for Antiracism in Medicine”. Here it is:
The podcast and associated promotional message are extremely problematic for minoritized members of our medical community. Racism was created with intention and must therefore be undone with intention. Structural racism has deeply permeated the field of medicine and must be actively dissolved through proper antiracist education and purposeful equitable policy creation. The delivery of messages suggesting that racism is non-existent and therefore non-problematic within the medical field is harmful to both our underrepresented minoritized physicians and the marginalized communities served in this country.
Consider the language for a moment. I don’t want to single out this group — they are merely representative of countless others, all engaged in the recitation of certain doctrines, and I just want an example. But I do want to say that this paragraph is effectively dead, drained of almost any meaning, nailed to the perch of pious pabulum. It is prose, in Orwell’s words, that “consists less and less of words chosen for the sake of their meaning, and more and more of phrases tacked together like the sections of a prefabricated hen-house.”
It is chock-full of long, compounded nouns and adjectives, riddled with the passive voice, lurching and leaning, like a passenger walking the aisle on a moving train, on pre-packaged phrases to keep itself going.
Notice the unnecessary longevity: a tweet becomes an “associated promotional message”. Notice the deadness of the neologisms: “minoritized”, “marginalized”, “non-problematic”. As Orwell noted: “the normal way of coining a new word is to use a Latin or Greek root with the appropriate affix and, where necessary, the -ize formation. It is often easier to make up words of this kind (deregionalize, impermissible, extramarital, non-fragmentatory and so forth) than to think up the English words that will cover one’s meaning.” Go back and see if you can put the words “minoritized” or “non-problematic” into everyday English.
Part of the goal of this is political, of course. The more you repeat words like “proper antiracist education” or “systemic racism” or “racial inequity” or “lived experience” or “heteronormativity”, the more they become part of the landscape of words, designed to dull one’s curiosity about what on earth any of them can possible mean. A mass of ideological abstractions, in Orwell’s words, “falls upon the facts like soft snow, blurring the outlines and covering up all the details.”
Then this: “Racism was created with intention.” Abstract noun, passive voice, vague meaning. Who “created” it? What was the intention exactly? Hasn’t racist tribalism been a feature of human society for tens of thousands of years? They never say. Or this phrase: “purposeful equitable policy creation”. Again: what are they talking about? It is as vague as “doing the work” — and as deliberate as the use of a highly contested term like “structural racism” to define objective reality. These are phrases not designed to say anything real. They are phrases designed to send a message of orthodoxy, and, as Orwell also noted, “orthodoxy, of whatever colour, seems to demand a lifeless, imitative style”. Try reading Slate or Vox or the Huffington Post: the tedium you feel is the tedium of a language rendered lifeless by ideology.