Quotulatiousness

October 24, 2023

The English language, who did what to it and when

Filed under: Books, Britain, Europe, History — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 04:00

The latest book review from Mr. and Mrs. Psmith’s Bookshelf is John McWhorter’s Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold History of English. I’m afraid I often find myself feeling cut adrift in discussions of the evolution of languages, as if I’m floating out of control in a maelstrom of what was, what is, and what might be, linguistically speaking. It’s an uncomfortable feeling and in retrospect explains why I did so poorly in formal grammar classes. When Jane Psmith gets around to discussing actual historical dates, I find my metaphorical feet again:

Shakespeare wrote about five hundred years ago, and even aside from the frequency of meaningless “do” in normal sentences, it’s clear that our language has changed since his day. But it hasn’t changed that much. Much less, for example, than English changed between Beowulf (probably written in the 890s AD)1 and The Canterbury Tales (completed by 1400), another five hundred year gap. Just compare this:

    Hwæt. We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon.2

to this:

    Whan that Aprille with his shoures soote,
    The droghte of March hath perced to the roote,
    And bathed every veyne in swich licóur
    Of which vertú engendred is the flour…
    3

That’s a huge change! That’s way more than some extraneous verbs, the loss of a second person singular pronoun (thou knowest what I’m talking about), or a shift in some words’ definition.4 That’s practically unrecognizable! Why did English change so much between Beowulf and Chaucer, and so little between Shakespeare and me?

There’s a two part answer to this, and I’ll get to the real one in a minute (the changes between Old English and Middle English really are very interesting), but actually I must first confess that it was a trick question, because my dates are way off: even if people wrote lovely, fancy, highly-inflected Old English in the late 9th century, there’s no real reason to think that’s how they spoke.

On one level we know this must be true: after all, there were four dialects of Old English (Northumbrian, Mercian, Kentish, and West Saxon) and almost all our written sources are in West Saxon, even the ones from regions where that can’t have been the lingua franca.5 But it goes well beyond that: in societies where literacy is not widespread, written language tends to be highly conservative, formal, and ritualized. Take, for example, the pre-Reformation West, where all educated people used Latin for elite pursuits like philosophical disputatio or composing treatises on political theory but spoke French or Italian or German or English in their daily lives. It wasn’t quite Cicero’s Latin (though really whose is), but it was intentionally constructed so that it could have been intelligible to a Roman. Similarly, until quite recently Sanskrit was the written language of India even though it hadn’t been spoken for centuries. This happens in more modern and broadly literate societies as well: before the 1976 linguistic reforms, Greeks were deeply divided over “the language question” of whether to use the vernacular (dimotiki) or the elevated literary language (Katharevousa).6 And modern Arabic-speaking countries have an especially dramatic case of this: the written language is kept as close to the language of the Quran as possible, but the spoken language has diverged to the point that Moroccan Arabic and Saudi Arabic are mutually unintelligible.

Linguists call this phenomenon “diglossia”. It can seem counter-intuitive to English speakers, because we’ve had an unusually long tradition of literature in the vernacular, but even for those of us who use only “standard” English there are still notable differences between the way we speak and the way we write: McWhorter points out, for example, that if all you had was the corpus of Time magazine, you would never know people say “whole nother”. Obviously the situation is far more pronounced for people who speak non-standard dialects, whether AAVE or Hawaiian Pidgin (actually a creole) or Cajun English. (Even a hundred years ago, the English-speaking world had many more local dialects than it does today, so the experience of diglossia would have been far more widespread.)7

Anyway, McWhorter suggests that Old English seems to have changed very little because all we have is the writing, and the way you wrote wasn’t supposed to change. That’s why it’s so hard to date Beowulf from linguistic features: the written language of 600 is very similar to the written language of 1000! But despite all those centuries that the written language remained the perfectly normal Germanic language the Anglo-Saxons had brought to Britain, the spoken language was changing behind the scenes. As an increasing number of wealhs adopted it (because we now have the aDNA proof that the Anglo-Saxons didn’t displace the Celts), English gradually accumulated all sorts of Celtic-style “do” and “-ing” … which, obviously, no one would bother writing down, any more than the New York Times would publish an article written the way a TikTok rapper talks.

And then the Normans showed up.

The Norman Conquest had remarkably little impact on the grammar of modern English (though it brought a great deal of new vocabulary),8 but the replacement of the Anglo-Saxon ruling class more or less destroyed English literary culture. All of a sudden anything important enough to be written down in the first place was put into Latin or French, and by the time people began writing in English again two centuries later nothing remained of the traditional education in the conservative “high” Old English register. There was no one left who could teach you to write like the Beowulf poet; the only way to write English was “as she is spoke“, which was Chaucer’s Middle English.

So that’s one reason we don’t see the Celtic influence, with all its “do” and “-ing”, until nearly a thousand years after the Anglo-Saxons encountered the Celts. But there are a whole lot of other differences between Old English and Middle English, too, which are harder to lay at the Celtic languages’ door, and for those we have to look to another set of Germanic-speaking newcomers to the British Isles: the Vikings.

Grammatically, English is by far the simplest of the Germanic languages. It’s the only Indo-European language in Europe where nouns don’t get a gender — la table vs. le banc, for instance — and unlike many other languages it has very few endings. It’s most obvious with verbs: in English everyone except he/she/it (who gets an S) has a perfectly bare verb to deal with. None of this amō, amās, amat rigamarole: I, you, we, youse guys, and they all just “love”. (In the past, even he/she/it loses all distinction and we simply “loved”.) In many languages, too, you indicate a word’s role in the sentence by changing its form, which linguists call case. Modern English really only does this with our possessive (the word‘s role) and our pronouns,9 (“I see him” vs. “he sees me”); we generally indicate grammatical function with word order and helpful little words like “to” and “for”. But anyone learning Latin, or German, or Russian — probably the languages with case markings most commonly studied by English-speakers — has to contend with a handful of grammatical cases. And then, of course, there’s Hungarian.

As I keep saying, Old English was once a bog-standard Germanic language: it had grammatical gender, inflected verbs, and five cases (the familiar nominative, genitive, dative, and accusative, plus an instrumental case), each indicated by suffixes. Now it has none. Then, too, in many European languages, and all the other Germanic ones, when I do something that concerns only me — typically verbs concerning moving and feeling — I do it to myself. When I think about the past, I remember myself. If I err in German, I mistake myself. When I am ashamed in Frisian, I shame me, and if I go somewhere in Dutch I move myself. English preserves this in a few archaic constructions (I pride myself on the fact that my children can behave themselves in public, though I now run the risk of having perjured myself by saying so …), but Old English used it all the time, as in Beseah he hine to anum his manna (“Besaw he himself to one of his men”).

Another notable loss is in our direction words: in modern English we talk about “here”, “there”, or “where”, but not so long ago we could also discuss someone coming hither (“to here”) or ask whence (“from where”) they had gone. Every other Germanic language still has its full complement of directional adverbs. And most have a useful impersonal pronoun, like the German or Swedish man: Hier spricht man Deutsch.10 We could translate that as “one speaks German here” if we’re feeling pretentious, or perhaps employ the parental “we” (as in “we don’t put our feet in our mouths”), but English mostly forces this role on poor overused “you” (as in “you can’t be too careful”) because, again, we’ve lost our Old English man.

In many languages — including, again, all the other Germanic languages — you use the verb “be” to form the past perfect for words having to do with state or movement: “I had heard you speak”, but “I was come downstairs”. (This is the bane of many a beginning French student who has to memorize whether each verb uses avoir or être in the passé composée.) Once again, Old English did this, Middle English was dropping it, and modern English does it not at all. And there’s more, but I am taken pity on you …


    1. This is extremely contentious. The poem is known to us from only one manuscript, which was produced sometime near the turn of the tenth/eleventh century, and scholars disagree vehemently both about whether its composition was contemporary with the manuscript or much earlier and about whether it was passed down through oral tradition before being written. J.R.R. Tolkien (who also had a day job, in his case as a scholar of Old English — the Rohirrim are more or less the Anglo-Saxons) was a strong proponent of the 8th century view. Personally I don’t have a strong opinion; my rhetorical point here could be just as clearly made with an Old English document of unimpeachably eleventh century composition, but Beowulf is more fun.

    2. Old English orthography is not always obvious to a modern reader, so you can find a nice video of this being read aloud here. It’s a little more recognizable out loud, but not very.

    3. Here‘s the corresponding video for Middle English, which I think is actually harder to understand out loud.

    4. Of course words shift their meanings all the time. I’m presently reading Mansfield Park and giggling every time Fanny gets “knocked up” by a long walk.

    5. Curiously, modern English derives much more from Mercian and Northumbrian (collectively referred to as “Anglian”) than from the West Saxon dialect that was politically dominant in the Anglo-Saxon period. Meanwhile Scots (the Germanic language, not to be confused with the Celtic language of Scots Gaelic or whatever thing that kid wrote Wikipedia in) has its roots in the Northumbrian dialect.

    6. This is a more interesting and complicated case, because when the Greeks were beginning to emerge from under the Ottoman yoke it seemed obvious that they needed their own language (do you even nationalism, bro?) but spoken Greek was full of borrowings from Italian and Latin and Turkish, as well as degenerate vocabulary like ψάρι for “fish” when the perfectly good ιχθύς was right there. Many educated Greeks wanted to return to the ancient language but recognized that it was impractical, so Katharevousa (lit. “purifying”, from the same Greek root as “Cathar”) was invented as a compromise between dimotiki and “proper” Ancient Greek. Among other things, it was once envisioned as a political tool to entice the newly independent country’s Orthodox neighbors, who used Greek for their liturgies, to sign on to the Megali Idea. It didn’t work.

    The word ψάρι, by the way, derives from the Ancient Greek ὀψάριον, meaning any sort of little dish eaten with your bread but often containing fish; see Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens for more. Most of the places modern Greek uses different vocabulary than the ancient tongue have equally fascinating etymologies. I think my favorite is άλογο, which replaced ίππος as the word for horse. See here for more.

    7. Diglossia is such a big deal in so many societies that I’ve always thought it would be fun to include in my favorite genre, fantasy fiction, but it would be hard to represent in English. Anyone who’s bounced off Dickon’s dialogue in The Secret Garden or Edgar’s West Country English in King Lear knows how difficult it is to understand most of the actually-existing nonstandard dialects; probably the only one that’s sufficiently familiar to enough readers would be AAVE — but that would produce a very specific impression, and probably not the one you want. So I think the best alternative would be to render the “low” dialect in Anglish, a constructed vocabulary that uses Germanic roots in place of English’s many borrowings from Latin and French. (“So I think the best other way would be to give over the ‘low’ street-talk in Anglish, a built wordhoard that uses Germanic roots in spot of English’s many borrowings …”) It turns out Poul Anderson did something similar, because of course he did.

    8. My favorite is food, because of course it is: our words for kinds of meat all derive from the French name for the animal (beef is boeuf, pork is porc, mutton is mouton) while our words for the animal itself have a good Germanic roots: cow, pig, sheep. Why? Well, think about who was raising the animal and who was eating it …

    9. And even this is endangered; how many people do you know, besides me, who say “whom” aloud?

    10. Yes, this is where Heidegger gets das Man.

What is a man?

Filed under: Health, History — Tags: , , , — Nicholas @ 03:00

Rob Henderson recently gave a lecture at the University of Richmond as part of their “Masculinity in a Changing World” series. Part of the lecture involved exploring the question “what is a man?”

Of course, there are many ways of understanding what being man is about, and there are many valid ways to be a man. However, regardless of how it is expressed, it usually has something to do with strength and toughness and productivity.

In his cross-cultural research, the psychologist Martin J. Seager has found 3 consistent requirements to achieve the status of manhood in various societies around the world.

First, the individual must be a fighter and a winner.

Second, he must be a provider and protector.

And third, he must maintain mastery and control of himself at all times.

Across cultures, there seems to be an implicit understanding of what being a man is.

Indeed, in a widely-cited study of 25 cultures—including New Zealand, Finland, Zimbabwe, Malaysia, Pakistan, Bolivia, and Trinidad—definitions of masculinity and femininity hardly fluctuated at all. As a rule, participants in this study said they did not believe that men and women differed in all respects, and they did not view one sex as inherently superior to the other. But in every culture, men were seen as active, adventurous, dominant, forceful, independent, and strong.

Contemporary polemicists will rhetorically ask questions like, “What is a woman?” But seldom does anyone ask, “What is a man?” People seem to already know.

Indeed, many individuals resort to commonplace expressions such as, “Man up”, or “Be a man”, or, more crassly, “Grow some balls”. In polite society, people won’t publicly express such remarks, but many will still think them.

Men, of course, are responsive to these statements. In a famous literary illustration, Shakespeare’s Lady MacBeth reinforces the conception of manhood as strength. Early on in this 17th century play, she receives a letter from her husband. The letter details an encounter with 3 witches and their prophecy that her husband Macbeth will take over the throne from King Duncan.

Lady Macbeth is eager for this power and insists that she and her husband must murder the King themselves in order for this prophecy to come true. Lady Macbeth expresses her concerns however, when she grows worried about whether her husband will be manly enough to follow through with this agreement. Her fears are confirmed when Macbeth, upon reflecting on the consequences of treason, subsequently backs out of the plan.

Lady Macbeth then persuades her husband when she proclaims that if he were to go through with the murder, then he would not only be a man, but “so much more.”

By dangling the enticing reputation of manliness over her husband, Lady Macbeth succeeds in getting him to kill the king, and subsequently setting in motion the chaotic events of the rest of the story.

Shakespeare was clearly a keen observer of human nature in general and of men’s anxieties about their masculinity in particular.

Such anxieties regarding the belief that manhood is something that must be achieved through action appear to be ubiquitous around the world.

I’ll offer a few brief examples.

On the Greek Aegean island of Kalymnos, many of the inhabitants make their living by commercial sponge fishing. The men dive into deep water without the aid of special equipment, which they scorn. Diving is a gamble because many men are stricken and injured. Young divers who take precautions are mocked as effeminate and ridiculed by their peers.

Halfway around the world, in the high mountains of Melanesia, young boys undergo intense trials before achieving the status of manhood. Young boys are torn from their mothers and forced to undergo a series of brutal masculinizing rituals. These include whippings, beatings, and other forms of terror from older men, which the boys must endure stoically and silently. This community believes that without such hazing, boys will never mature into men but remain weak and childlike. Real men are made, they insist, not born.

To this extent, the psychologist Roy Baumeister has pointed out that, “in many societies, any girl who grows up automatically becomes a woman … Meanwhile, a boy does not automatically become a man, and instead is often required to prove himself, usually by passing stringent tests or producing more than he consumes.”

In many non-industrialized small-scale societies, girls are believed to become women when they are physically able to produce children. The ability to have kids is considered a major contribution in itself to the community. Boys, in contrast, do not have a clear and visible biological indicator of manhood, and must often endure culturally sanctioned rituals and painful trials to become men.

Indeed, masculinity is widely considered to be an artificially induced status, achievable only through testing and careful instruction. Real men do not simply emerge like butterflies from their boyish cocoons. Rather, they must be carefully shaped, nurtured, counseled, and prodded into manhood.

The literary critic Alfred Habegger has remarked that masculinity “has an uncertain and ambiguous status. It is something to be acquired through a struggle, a painful initiation, or a long and sometimes humiliating apprenticeship.”

See Inside The M3 Grant | Tank Chats Reloaded

Filed under: Britain, History, India, Military, USA, Weapons, WW2 — Tags: , , , , , , — Nicholas @ 02:00

The Tank Museum
Published 30 Jun 2023

With a crew of six and a chaotically crowded interior, the Grant was a US-produced WW II tank more used by the British and Indian Armies than anyone else. Join Chris Copson as he explores probably the best preserved example of this rare vehicle – and listen out for the cheese sandwich …
(more…)

QotD: Nihilism of the left

Filed under: Education, Politics, Quotations — Tags: , , , , , — Nicholas @ 01:00

… by that time – the turn of the century or thereabouts – their professors weren’t even bothering to hide it anymore. Some eggheads still talked in euphemisms, but that was just a habit – they’d learned to reel off rote phrases in grad school (it’s pretty much the only thing you learn in grad school), and just kept at it. But when it came to their real opinions about what to do with the deplorables, they were almost bracingly forthright: Yeah, kill ’em all. It was only the fact that such words were coming out of the mouths of Persyns of Genderfluidity who’d cry if the cafeteria was out of tofu that kept students from making the necessary connection: Holy shit, xzhey’re serious!

Leftism is acid. It destroys everything it touches. Leftism enables people to be as evil as they want to be – to do anything, to anyone, at any time – because it teaches that there’s nothing in this world but power, and – crucially – he who recognizes this fact is the smartest, therefore best, persyn of all.

That’s how they win. Ever seen that old tv show The Sopranos? The Mob guys in that show were, for the most part, singularly unimpressive physical specimens – either junkie-skinny or grossly fat, no muscle tone in either case, and goofy-looking to boot. They didn’t win because they were good at fighting; they won because while you were still trying to process the fact that they were making a veiled threat, they started bashing your face in with brass knuckles. They’d get all-the-way violent before normal people realized violence was even a remote possibility.

And they did it with clean consciences. So do Leftists. If Hobbes really was right about the “state of nature” – the war of all against all – then we’ll see soon enough once the Left take over in earnest. As Hobbes put it:

    Whatsoever therefore is consequent to a time of war, where every man is enemy to every man, the same consequent to the time wherein men live without other security than what their own strength and their own invention shall furnish them withal. In such condition there is no place for industry … no knowledge of the face of the earth; no account of time; no arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear, and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short.

We call them the Nihilists around here for a reason, y’all. This is what they want.

Severian, “Acid”, Founding Questions, 2020-12-17.

Powered by WordPress