Quotulatiousness

January 26, 2024

QotD: How an oath worked in pre-modern cultures

Filed under: Europe, Greece, History, Quotations, Religion — Tags: , , , , — Nicholas @ 01:00

You swear an oath because your own word isn’t good enough, either because no one trusts you, or because the matter is so serious that the extra assurance is required.

That assurance comes from the presumption that the oath will be enforced by the divine third party. The god is called – literally – to witness the oath and to lay down the appropriate curses if the oath is violated. Knowing that horrible divine punishment awaits forswearing, the oath-taker, it is assumed, is less likely to make the oath. Interestingly, in the literature of classical antiquity, it was also fairly common for the gods to prevent the swearing of false oaths – characters would find themselves incapable of pronouncing the words or swearing the oath properly.

And that brings us to a second, crucial point – these are legalistic proceedings, in the sense that getting the details right matters a great deal. The god is going to enforce the oath based on its exact wording (what you said, not what you meant to say!), so the exact wording must be correct. It was very, very common to add that oaths were sworn “without guile or deceit” or some such formulation, precisely to head off this potential trick (this is also, interestingly, true of ancient votives – a Roman or a Greek really could try to bargain with a god, “I’ll give X if you give Y, but only if I get by Z date, in ABC form.” – but that’s vows, and we’re talking oaths).

Thus for instance, runs an oath of homage from the Chronicle of the Death of Charles the Good from 1127:

    “I promise on my faith that I will in future be faithful to count William, and will observe my homage to him completely against all persons in good faith and without deceit.”

Not all oaths are made in full, with the entire formal structure, of course. Short forms are made. In Greek, it was common to transform a statement into an oath by adding something like τὸν Δία (by Zeus!). Those sorts of phrases could serve to make a compact oath – e.g. μὰ τὸν Δία! (yes, [I swear] by Zeus!) as an answer to the question is essentially swearing to the answer – grammatically speaking, the verb of swearing is necessary, but left implied. We do the same thing, (“I’ll get up this hill, by God!”). And, I should note, exactly like in English, these forms became standard exclamations, as in Latin comedy, this is often hercule! (by Hercules!), edepol! (by Pollux!) or ecastor! (By Castor! – oddly only used by women). One wonders in these cases if Plautus chooses semi-divine heroes rather than full on gods to lessen the intensity of the exclamation (“shoot!” rather than “shit!” as it were). Aristophanes, writing in Greek, has no such compunction, and uses “by Zeus!” quite a bit, often quite frivolously.

Nevertheless, serious oaths are generally made in full, often in quite specific and formal language. Remember that an oath is essentially a contract, cosigned by a god – when you are dealing with that kind of power, you absolutely want to be sure you have dotted all of the “i”‘s and crossed all of the “t”‘s. Most pre-modern religions are very concerned with what we sometimes call “orthopraxy” (“right practice” – compare orthodoxy, “right doctrine”). Intent doesn’t matter nearly as much as getting the exact form or the ritual precisely correct (for comparison, ancient paganisms tend to care almost exclusively about orthopraxy, whereas medieval Christianity balances concern between orthodoxy and orthopraxy (but with orthodoxy being the more important)).

Bret Devereaux, “Collections: Oaths! How do they Work?”, A Collection of Unmitigated Pedantry, 2019-06-28.

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress