Quotulatiousness

October 1, 2015

“Welcome to the new war on cultural appropriation”

Cathy Young trips over cultural appropriation everywhere:

A few months ago, I read The Orphan’s Tales by Catherynne Valente. The fantasy novel draws on myths and folklore from many cultures, including, to my delight, fairy tales from my Russian childhood. Curious about the author, I looked her up online and was startled to find several social-media discussions bashing her for “cultural appropriation.”

There was a post sneering at “how she totally gets a pass to write about Slavic cultures because her husband is Russian,” with a response noting that her spouse isn’t even a proper Russian, because he has lived in the United States since age 10. In another thread, Valente was denounced for her Japanese-style LiveJournal username, yuki-onna, adopted while she lived in Japan as a military wife. In response to such criticism, a browbeaten Valente eventually dropped the “problematic” moniker.

Welcome to the new war on cultural appropriation. At one time, such critiques were leveled against truly offensive art — work that trafficked in demeaning caricatures, such as blackface, 19th-century minstrel shows or ethnological expositions, which literally put indigenous people on display, often in cages. But these accusations have become a common attack against any artist or artwork that incorporates ideas from another culture, no matter how thoughtfully or positively. A work can reinvent the material or even serve as a tribute, but no matter. If artists dabble outside their own cultural experiences, they’ve committed a creative sin.

To take just a few recent examples: After the 2013 American Music Awards, Katy Perry was criticized for dressing like a geisha while performing her hit single “Unconditionally.” Last year, Arab-American writer Randa Jarrar accused Caucasian women who practice belly dancing of “white appropriation of Eastern dance.” Daily Beast entertainment writer Amy Zimmerman wrote that pop star Iggy Azalea perpetrated “cultural crimes” by imitating African American rap styles.

And this summer, the Museum of Fine Arts in Boston has been dogged by charges of cultural insensitivity and racism for its “Kimono Wednesdays.” At the event, visitors were invited to try on a replica of the kimono worn by Claude Monet’s wife, Camille, in the painting “La Japonaise.” The historically accurate kimonos were made in Japan for this very purpose. Still, Asian American activists and their supporters besieged the exhibit with signs like “Try on the kimono: Learn what it’s like to be a racist imperialist today!” Others railed against “Yellow-Face @ the MFA” on Facebook. The museum eventually apologized and changed the program so that the kimonos were available for viewing only. Still, activists complained that the display invited a “creepy Orientalist gaze.”

March 9, 2014

More on that “cultural appropriation” meme

Filed under: Media, Middle East, Politics — Tags: , , , , — Nicholas @ 10:45

A couple of days back, I linked to a Salon article where an Arab woman was expressing her anguish and hurt that non-Arabs were appropriating belly dancing and how this was something she just couldn’t stand to see. Eugene Volokh responds in the Washington Post, asking “What would Salon think of an article called, ‘Why I can’t stand Asian musicians who play Beethoven’?”:

Appropriation — the horror! People treating artistic genres as if they were great ideas that are part of the common stock of humanity, available for all humanity to use, rather than the exclusive property of some particular race or ethnic group. What atrocity will the culturally insensitive appropriators think of next? East Asian cellists? Swedish chess players? The Japanese putting on Shakespeare? Jews playing Christians’ Christian music, such as Mozart’s masses? Arriviste Jewish physicists using work done for centuries by Christians? Russian Jews writing about Anglo-American law? Indians writing computer programs, using languages and concepts pioneered by Americans and Europeans? Japanese companies selling the most delicious custard cream puffs? Shame, shame, shame.

But, wait: Maybe — and I know this is a radical thought — artists, whether high or low, should be able to work in whatever artistic fields they want to work in. Maybe they should even be able to work in those fields regardless of their skin color or the place from which their ancestors came.

Maybe telling people that they can’t work in some field because they have the wrong color or ancestry would be … rats, I don’t know what to call it. If only there were an adjective that could be used to mean “telling people that they mustn’t do something, because of their race or ethnic origin.”

March 7, 2014

White belly dancers are “appropriating” inappropriately, says Salon writer

Filed under: Media, Middle East, Politics — Tags: , , , , , — Nicholas @ 09:08

That vast invisible knapsack of white privilege is even deeper and more capacious than we thought: Randa Jarrar writes that the sight of white belly dancers is something she cannot stand:

Google the term “belly dance” and the first images the search engine offers are of white women in flowing, diaphanous skirts, playing at brownness. How did this become acceptable?

The term “belly dance” itself is a Western one. In Arabic, this kind of dance is called Raqs Sharqi, or Eastern dance. Belly dance, as it is known and practiced in the West, has its roots in, and a long history of, white appropriation of Eastern dance. As early as the 1890s in the U.S., white “side-show sheikhs” managed dance troupes of white women, who performed belly dance at world’s fairs (fun trivia: Mark Twain made a short film of a belly dancer at the 1893 fair). Many white women who presently practice belly dance are continuing this century-old tradition of appropriation, whether they are willing to view their practice this way or not.

[…]

“It’s Arab face,” my friend Nadine once said, pointing at an invitation from a white acquaintance of hers. The invitation was printed on card stock and featured the woman and a dozen of her white friends dressed in Orientalist garb with eye makeup caked on for full kohl effect and glittery accessories. We wanted to call these women up and say, “How is this OK? Would you wear a dashiki and rock waspafarian dreads and take up African dance publicly? Wait,” we’d probably say, “don’t answer that.”

The most disturbing thing is when these women take up Arabic performance names — Suzy McCue becomes Samirah Layali. This name and others like it make no sense in Arabic. This, in my estimation, completes the brownface Orientalist façade. A name. A crowning. A final consecration of all the wrongs that lead up to the naming.

Women I have confronted about this have said, “But I have been dancing for 15 years! This is something I have built a huge community on.” These women are more interested in their investment in belly dancing than in questioning and examining how their appropriation of the art causes others harm. To them, I can only say, I’m sure there are people who have been unwittingly racist for 15 years. It’s not too late. Find another form of self-expression. Make sure you’re not appropriating someone else’s.

H/T to Steve Muhlberger, who wondered “what kind of purity test will would-be dancers have to pass?”

« Newer Posts

Powered by WordPress