In my weekly set of recommendations from Substack there was a link to A History of Mankind‘s debunking of what is described as an “intellectual urban legend”:
Among the most popular of those legends, there’s one that can be summarized as “Arab scholars and translators saved the books of Graeco-Roman antiquity from being destroyed by the Christians and/or forgotten”. This a surprisingly widespread view. I’ve lived in several countries, and heard versions of this legend, often told in very simple terms over somewhat complicated drinks, from well-educated people often working in academia or the financial sector (which makes more sense than it appears — I’ve worked in the financial sector myself, and people there are highly educated as a rule).
I’ve even heard scholars (normally not Medievalists) express this view, and I’ve read views to this effect in multiple occasions. Just Google “did the arabs save graeco-roman books” and look at the top results, if you don’t believe me. Lots of well-educated people believe this, not to speak of history enthusiasts all over the Internet.
However, the truth is that Arab translators had only a modest impact on the transmission of Graeco-Roman texts to modern times. There are various reasons that explain this, but first let me provide some clarity on why Baghdad’s Medieval “House of Wisdom” — oft-cited, correctly, as the center of the Abbasid-era translation movement inasmuch as there was one — is one of history’s most misunderstood institutions.
The House of Wisdom functioned as a state library with a focus on the transcription and storage of manuscripts, and their translation to the court’s main language, Arabic. Based on a similar library patronized by the Sasanian emperors and staffed with some of its personnel from about the 8th century, the House of Wisdom employed Christian Greek speakers – very few Muslims spoke or read Greek fluently in this era and others, particularly Arabs – as well as Muslim and Zoroastrian Arabic or Syriac speakers who worked to translate and disseminate work.
[…]
Just to give a final touch of class to these absurd claims, Abu Sahl added the detail that the Greeks, dunces as they all are, forgot to actually steal many Iranian books, and simply memorized the contents before they torched them, so the actual Greek copies of Iranian greats are, by necessity, inferior versions diluted by the Greeks’ faulty memory.
Some Muslim scholars later came up with a new wrinkle that Byzantines were poor keepers of their own treasures, and their books were eaten by insects, as the bibliographer Al-Nadim (932-995) wrote in a second- or third-hand anecdote about some guy who visited Constantinople and was sad to see some ancient temple filled with neglected books, later widely quoted, and included in his Index of 987. The same Al-Nadim transmits from someone “trustworthy” that the Byzantines burned fifteen loads of books by Archimedes, which never happened.
Abdullah Ibn-abi-Zayd (922–998), a prolific North African writer on Islamic law, came up with a wrinkle for this wrinkle: that the Byzantine emperor gathered books and hid them in a secret building to prevent heresy among potential readers; and when Yahya, a prominent Bamarkid Persian in the Abbasid court, heard of the repository he asked if he could borrow the texts. The emperor agreed on the condition that they were never returned, so that they would never hurt the delicate Christian feelings of his subjects.
Others with less experience of the Christian West, like the Egyptian Arab Ibn Ridwan (988-1061), claimed that ancient sciences were forgotten there, and only survived in the Ummah because of the supreme wisdom and care displayed by Al-Mamun and their successors. Ridwan’s fable showing just how obscurantist and dumb Christians are proved particularly successful, being often retold with the kind of reverence typically reserved for hadiths:
The history of medicine begins with a brief account of the development in antiquity from Asclepius to Galen. After Galen, the community of the Christians emerged from and prevailed over the Greeks. The Christians considered it a fault to study intellectual matters and their kings cast away the care for medicine and failed to take care of its students. So its students ceased to commit themselves to the toilsome study of medicine and found reading Hippocrates’ and Galen’s works too tedious; thus, it fell into disorder and its condition worsened. Then came Oribasius, after the Christian kings’ lack of interest in the instruction [of medicine] was firmly rooted … When none of the kings any longer felt the desire to promote the teaching [of medicine] and the people found Hippocrates’ and Galen’s works on it too tedious and tended to compendia and abridgments, the most prominent Alexandrian physicians, afraid that the art would vanish altogether, asked those kings to retain the teaching [of medicine] in Alexandria and [to allow] only twenty books on medicine to be read, sixteen from Galen’s and four from Hippocrates’ works … The teaching stood on shaky ground until al-Ma’mun ‘Abd-Allah ibn-Harun al-Rashid became caliph, who revived and spread it and favored excellent physicians. But for him, medicine and other disciplines of the ancients would have been effaced and obliterated just as medicine is obliterated now from the lands of the Greeks, which had been most distinguished in this field.
I should also mention that it wasn’t just the Graeco-Romans who the Abbasid-era Muslims ripped off in bulk. The fact that Indian numerals came to be known in Europe as “Arabic” numerals, and chess was widely, and wrongly, believed to be an Arabic invention, gives an idea about the impact that Caliphate scholars had as synthesizers and popularizers of scientific knowledge.
Indeed, when the Iranian Al-Khwarizmi (780-850), head of the House of Wisdom from around 820, published the earliest Arabic text on Indian numerals, he chose a title of disarming honesty: “Addition and subtraction according to the Indian calculation”. Such honesty was rarely imitated by Al-Khwarizmi’s successors.
I think you are probably getting the gist of how the story about the Muslim salvage of Graeco-Roman antiquity came about, and was later embraced by every Atheist writer in the West, so that he or she could have nice laughs at the expense of those barbarian fools who never washed themselves, the Christians.