A basic truism is that languages don’t map exactly over each other and that’s the most likely explanation for this database from China detailing “BreedReady” women. That languages don’t map exactly should be obvious even to the most monolingual of English speakers. We all know that “Let’s have lunch sometime” when said by an American means “Hope to see you never and definitely not while eating”. Similarly, “That’s lovely” when said by a Brit does not necessarily mean it is lovely and “How quaint” isn’t praise for the cuteness of the thing. A Californian invocation to meet Tuesday is in fact a rumination on the possible non-existence of Tuesday.
Tim Worstall, “That Chinese ‘BreedReady’ Database – Check The Translation”, Continental Telegraph, 2019-03-11.
May 16, 2022
QotD: The difference between surface meaning and actual intent
Comments Off on QotD: The difference between surface meaning and actual intent
No Comments
No comments yet.
RSS feed for comments on this post.
Sorry, the comment form is closed at this time.