Throughout the Globe piece, neither Robinson nor his interviewer is able to say the words “mentally ill,” let alone crazy. Rather, it is said that he “suffers from a mental illness,” or in Svendspeak, that he is “living with mental illness,” rather like a room-mate. This is a euphemism, a kind of linguistic prophylactic intended to shield the speaker, no less than the listener, from the harsh reality to which it refers. Like all euphemisms and some prophylactics, it will eventually wear out, requiring the substitution of some new euphemism in its place. In time, “living with mental illness” will be seen as a grievous insult, much as “coloured people” is to people of colour. (Except, of course, for those working at the National Association for the Advancement of Colored People.)
Andrew Coyne, “False Sensitivity”, andrewcoyne.com, 2005-05-07.
September 26, 2021
QotD: Euphemism
Comments Off on QotD: Euphemism
No Comments
No comments yet.
RSS feed for comments on this post.
Sorry, the comment form is closed at this time.