Jon sent me this link on the highly inappropriate name given to the military actions against Libya:
As Jonah Goldberg wrote, the name approved by Barack Obama, Odyssey Dawn, sends a slightly different message than perhaps intended:
Odyssey, after all, is a term for a very long and involved adventure. If memory serves, Odysseus took a very long time to come home. Maybe it’s just a coincidence that the Pentagon came up with a label that basically says this is beginning of an extended, seemingly endless, journey.
I had the exact same thought — and shouldn’t a man with a classical Ivy League education have caught that reference? Even if Obama was not familiar with The Odyssey, the dictionary definition of “odyssey” should have raised a red flag:
Definition of ODYSSEY
1: a long wandering or voyage usually marked by many changes of fortuneFor a mission that is supposed to be counted in “days, not weeks,” it looks like Obama’s choice of mission names is an epic failure.
I’d written, quite some time back, about the national differences in how Anglosphere nations named their military operations:
I often note with amusement the significant differences in naming conventions for military operations between the US and the rest of the “Anglosphere”. A typical US Army operation might be “Operation Devastating Earthshatterer”, while a British or Canadian equivalent might be “Operation Broken Teaspoon” or “Operation Goalie Glove”. (I’ll pass up on the urge to attribute something mockery-tinged to French codenames . . . but only because Babelfish didn’t give me a useful translation for “Operation Wet Knickers” or “Operation Big Girl’s Blouse”).
Not that there’s anything wrong with a dose of belligerant overkill in your naming conventions. . .
How quickly things change: the former “cheese-eating surrender monkeys” have become the leaders of the military coalition, while the Americans were on the verge of transforming into “burger-eating surrender monkeys”.