Quotulatiousness

September 29, 2011

“The euro isn’t just a failed currency, but a language unto itself”

Filed under: Bureaucracy, Economics, Europe, Humour — Tags: , , — Nicholas @ 09:01

Jonathan Weil provides a sampling of Euro terms and their real-world meanings:

It’s bad enough for average Americans that most European leaders speak English with heavy accents. What’s worse, even when we can make out the words they utter, it’s almost always impossible to figure out what these officials are really saying. That’s because they’re speaking in Euro-ese.

Fortunately, there is an answer to their endless riddles: a Euro-to-English dictionary, excerpts of which I have included below. To truly see the meaning of the seismic events rapidly reshaping Europe, you must know what the following 10 Euro terms of art mean in plain American English:

1. Finance ministry: A house of worship where government leaders go to pray for bailouts, economic miracles, panaceas and other forms of divine intervention.

How to use in a sentence: Officials at the Greek Finance Ministry said they remain hopeful the country will receive its next batch of rescue loans in time to avoid a cataclysmic default.

2. Coordinated: Chaotic, unfocused, brain-dead, paralyzed to the point of nonexistence; even in its best moments resembling a hopeless klutz.

Example: Finance ministers from the Group of 20 nations last week said they were “committed to a strong and coordinated international response to address the renewed challenges facing the global economy.”

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress