{"id":41252,"date":"2020-01-17T01:00:32","date_gmt":"2020-01-17T06:00:32","guid":{"rendered":"http:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/?p=41252"},"modified":"2020-01-16T08:36:44","modified_gmt":"2020-01-16T13:36:44","slug":"qotd-the-bible","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/2020\/01\/17\/qotd-the-bible\/","title":{"rendered":"QotD: The Bible"},"content":{"rendered":"<blockquote><p><a href=\"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/QotD-thumbnail-400x400.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"float:left; padding: 0px 15px 0px 0px\" src=\"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/QotD-thumbnail-400x400.png\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"400\" class=\"alignleft size-full wp-image-48672\" srcset=\"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/QotD-thumbnail-400x400.png 400w, https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/QotD-thumbnail-400x400-150x150.png 150w, https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/QotD-thumbnail-400x400-50x50.png 50w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a>I once had on my shelves the massive <em>Variorum Teacher&#8217;s Edition of the Holy Bible<\/em>, edited by Cheyne, Clarke, Driver, Goodwin, Sanday \u2014 all once names to reckon with \u2014 <em>anno Domini<\/em> 1881. It contained the text of the King James, unrevised. But it also contained extensive notes, alternative readings, explanatory essays and other materials to help even the reader without Greek, Latin, Hebrew, or any dialect of Syriac, to see into the text. Books like Frederic Kenyon&#8217;s <em>Our Bible and the Ancient Manuscripts<\/em> (1895) keyed into this <em>Variorum<\/em>. That book I still have, and although it is now more than a century past its &#8220;sell-by,&#8221; it continues to offer a foundation on which an intelligent, independent reader may build an understanding of all the genuine advances in biblical scholarship, since \u2014 decidedly better than any later introduction I know of.<\/p>\n<p>In my former life, when I entertained grand schemes, I dreamt of publishing a multi-volume revision of that <em>Variorum<\/em>, with the latest scholarship, but attached to the same old, resonant King James text. (This project could as well have been mounted on the explicitly Roman, and similarly magnificent, <em>Douay-Rheims<\/em>.)<\/p>\n<p>There are now, in print, more than one hundred alternative English translations of the Bible, and the reader who buys, say, the top twenty, to compare them, is wasting time. He could actually save time by mastering the original languages. I rather think it was the Devil&#8217;s idea, to undermine the simple Christian&#8217;s confidence in Scripture by means of multiple translations, and innumerable petty and irrelevant distractions.<\/p>\n<p>The <em>New English Bible<\/em>&#8216;s first volume, a translation into &#8220;modern idiom&#8221; of the New Testament, was published in 1961. It is dated now in a way the <em>KJV<\/em> will never be, and has in fact been succeeded by the many other &#8220;improved&#8221; \u2014 and desperately flawed \u2014 ever more &#8220;modern&#8221; editions, including those which intentionally misrepresent the original texts to keep up with the latest &#8220;gender&#8221; abominations. Yet even when it first appeared, T. S. Eliot could say that the new translation &#8220;astonishes in its combination of the vulgar, the trivial, and the pedantic.&#8221;<\/p>\n<p>That criticism holds, so far as I can see, for every modern-language &#8220;update&#8221; of scripture and liturgy. The hard truth is that the medium of contemporary language is incapable of conveying the substance we require.<\/p>\n<p><em>Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.<\/em><\/p>\n<p>David Warren, <a href=\"https:\/\/www.davidwarrenonline.com\/2017\/12\/13\/a-rant\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">&#8220;A rant&#8221;, <em>Essays in Idleness<\/em><\/a>, 2017-12-13.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I once had on my shelves the massive Variorum Teacher&#8217;s Edition of the Holy Bible, edited by Cheyne, Clarke, Driver, Goodwin, Sanday \u2014 all once names to reckon with \u2014 anno Domini 1881. It contained the text of the King James, unrevised. But it also contained extensive notes, alternative readings, explanatory essays and other materials [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":35193,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[32,41,11],"tags":[311,360,86,400],"class_list":["post-41252","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-books","category-quotations","category-religion","tag-1960s","tag-christianity","tag-criticism","tag-language"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/favicon.png","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2hpV6-aJm","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41252","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41252"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41252\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":54250,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41252\/revisions\/54250"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/35193"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41252"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41252"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/quotulatiousness.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41252"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}