Matthias Heitmann on the odd things that happen to avoid any hint of Nazi contamination in allowable letter combinations on license plates and to mandate equal gender presence in job titles and place names:
In Germany today, you see, there is a palpable desire to cleanse society of views officially deemed unacceptable or politically incorrect. This is most obvious when it comes to words or views associated with fascism or the far right. It’s likely that even the most liberal of Germans would oppose the right of members of the right-wing National Democratic Party to voice their strange views in public. Indeed, having embarrassingly failed to ban the party in 2003, the federal government is currently trying to outlaw the party once again. Anyone attempting to defend free speech or freedom of association in this context will find themselves accused of being a fascist sympathiser, an apologist or, even worse, disrespecting victims of the Holocaust and their descendants.
The popular fear of being accused of being a Nazi sympathiser has resulted in some strange regulations. Since the 1980s, for instance, the letter combinations ‘NS’, ‘KZ’, ‘SS’, ‘SA’ or ‘HJ’, which all potentially allude to fascist symbols or institutions, have been banned from use on car licence plates. In the past few months, there has been a heated debate about whether letter or number combinations like ‘HH’ or ‘88’ (which both allude to ‘Heil Hitler’), ‘18’ (meaning ‘Adolf Hitler’), 204 (meaning Hitler’s birthday) or even ‘GV’ (which is short for sexual intercourse) should be banned from licence plates, too. This poses something of a problem for Hamburg car owners, whose licence plates all start with ‘HH’.
It’s not only on the traditional minefield of racism and fascism that free speech has suffered in Germany. Free speech has also been knocked about by feminists, too, with their determination to impose new language and behaviour regulations. Last summer, for instance, the University of Leipzig announced plans to address its staff using only the feminine forms of words. ‘Professorin’ is due to replace older formulations like ‘Professorinnen und Professoren’ or ‘Professor/innen’. Schröder, meanwhile, admitted during a recent interview that not even the Bible is immune from linguistic tinkering. When talking to girls, for instance, the masculine ‘der Gott’ could simply become the neutral ‘das Gott’.
Interestingly, when feminist language control clashes with anti-fascist dogma, feminism seems to prevail. In the German capital, Berlin, a local parliament, heavily dominated by green and left-wing politicians, voted against naming a square in front of the Jewish Museum after the Enlightenment philosopher Moses Mendelssohn. This decision was made on the grounds that as Mendelssohn was a man, he would break the rule established in 2005 to only name streets and squares after women. This was deemed necessary in order to achieve sexual equality on the city map. As a compromise, the local parliament used Mendelssohn wife’s name alongside his own, creating ‘Moses-und-Fromet-Mendelssohn-Platz’. Although Fromet wasn’t a historic figure, she at least was a woman.